Currently translated at 98.8% (837 of 847 strings)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 98.5% (835 of 847 strings)
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: eulalio <eulalio@disroot.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/almalinux/website-backend/es/
Translation: AlmaLinux Foundation/almalinux.org
"Appetizers and refreshments":"Aperitivos y refrescos",
"Getting here":"Cómo llegar",
"And to all of our project backers!":"¡Y a todos nuestros patrocinadores de proyectos!"
"And to all of our project backers!":"¡Y a todos nuestros patrocinadores de proyectos!",
"Qualifications":"Calificaciones",
"Each of the sponsor memberships are renewed annually, and require the approval of the membership committee.":"Cada una de las membresías patrocinadoras se renueva anualmente y requiere la aprobación del comité de membresía.",
"Dedicated press release and blog post with social media promotion":"Comunicado de prensa dedicado y publicación de blog con promoción en redes sociales",
"Qualifications and Term":"Calificaciones y Plazo",
"Be listed on our website in a contributing member list":"Figure en nuestro sitio web en una lista de miembros contribuyentes",
"Contributing member AlmaLinux logo":"Logotipo de AlmaLinux, miembro contribuyente",
"Be listed as an official AlmaLinux mirror":"Figurar como espejo oficial de AlmaLinux",
"Mirror membership is specifically for those who support AlmaLinux by hosting any one of the devices in our our 400+ mirror network.":"La membresía Mirror es específicamente para aquellos que admiten AlmaLinux al alojar cualquiera de los dispositivos en nuestra red mirror de más de 400.",
"Platinum membership is a our highest tier and is tailor-made for companies who understand the importance of heavily sponsoring open source projects that the world relies on, and who want to ensure that the AlmaLinux project is able to continue to deliver on its promise of long-term stability.":"La membresía Platinum es nuestro nivel más alto y está hecha a medida para empresas que comprenden la importancia de patrocinar en gran medida los proyectos de código abierto en los que confía el mundo y que desean asegurarse de que el proyecto AlmaLinux pueda continuar cumpliendo su promesa de estabilidad a largo plazo.",
"We'll miss you, but if you can't make it to AlmaLinux Day this time, you can still enjoy the day! Just like our other events, we'll be posting the videos from the event as soon as we can afterward. Sign up for the AlmaLinux Newsletter below, so you don't miss the announcement!":"Te extrañaremos, pero si no puedes asistir al Día de AlmaLinux esta vez, ¡aún puedes disfrutar del día! Al igual que en nuestros otros actos, publicaremos los vídeos del mismo tan pronto como podamos después. ¡Suscríbase al boletín de Alma Linux a continuación, para que no se pierda el anuncio!",
"Do you want to help? There are tons of ways to do so! You can help with planning, offer us some graphic design expertise, help us runn the recording equipment on the day, or help us staff the registration table, or help us tear down at the end of the day! If you're intrested, email us:":"¿Quieres ayudar? ¡Hay toneladas de formas de hacerlo! ¡Puede ayudarnos con la planificación, ofrecernos algo de experiencia en diseño gráfico, ayudarnos a ejecutar el equipo de grabación ese día, ayudarnos a atender la mesa de registro o ayudarnos a desmontar al final del día! Si está interesado, envíenos un correo electrónico:"