"errata.full.json for AlmaLinux OS 8":"errata.full.json para AlmaLinux OS 8",
"Location:":"Localização:",
"The Software Bill of Materials (SBOM) provides a comprehensive list of third-party and open-source components in a codebase, including version numbers, licensing information, and potential vulnerabilities.":"A Lista de Materiais de Software (SBOM) fornece uma lista completa de componentes de terceiros e de código aberto numa base de código, incluindo número da versão, informação de licenciamento e potenciais vulnerabilidades.",
"about SBOM integration in AlmaLinux.":"sobre a integração da SBOM no AlmaLinux."
"about SBOM integration in AlmaLinux.":"sobre a integração da SBOM no AlmaLinux.",
"community for welcoming us back again.":"comunidade por nos ter recebido novamente.",
"FIPS Validation for AlmaLinux OS":"Validação FIPS para AlmaLinux OS",
"geo-located mirrors":"mirrors geolocalizados",
"compatible.":"compatível.",
"Project ELevate":"Projeto ELevate",
"mirror sponsors":"patrocinadores mirror",
"Stop by Booth #81":"Visite o estande #81",
"If you can't swing by the booth, find us online!":"Se não puder dar uma passada pelo stande, nos encontre online!",
"AlmaLinux-deploy.":"AlmaLinux-deploy.",
"13th floor, Iidabashi Grand Bloom, 2-10-2 Fujimi, Chiyoda-ku, Tokyo":"13º andar, Iidabashi Grand Bloom, 2-10-2 Fujimi, Chiyoda-ku, Tóquio",
"Hello ATO ’23!":"Saudações ATO '23!",
"every night, the adoption of AlmaLinux since our inception just over 2.5 years ago has both humbled and ignited us.":"toda noite, a adesão ao AlmaLinux desde a nossa criação, há pouco mais de 2,5 anos, nos deixou felizes e entusiasmados .",
"Mirrors":"Mirrors",
"DockerHub Pulls":"DockerHub Pulls",
"Find us right outside Ballroom B, and while you’re there grab some stickers and swag, and sign up for your free t-shirt for AlmaLinux merch at ":"Encontre-nos do lado de fora do Ballroom B, e enquanto estiver lá pegue alguns adesivos e brindes, se inscreva para receber sua camiseta grátis, os produtos AlmaLinux estão disponíveis em ",
"AlmaLinux-deploy":"AlmaLinux-deploy",
"AlmaLinux OS is an enterprise Linux operating system that is used across the globe for enterprise and hobbyist needs alike.":"AlmaLinux OS é um sistema operacional Linux empresarial, que é usado em todo o mundo para necessidades empresariais e também para hobby.",
"When we got our start we were a downstream rebuild of Red Hat Enterprise Linux, but earlier this year we shifted to":"Quando começamos, éramos uma rebuild derivada do Red Hat Enterprise Linux, mas no início deste ano, mudamos para",
"500,000+ Servers":"500,000+ Servidores",
"1 Million+":"1 Milhão+",
"ELevate your distro":"ELevate sua destribuição",
"Every night 500,000+ servers are calling home to our geo-located mirror system, and that number doesn’t account for systems using their own mirrors or sharing an IP address.":"Todas as noites mais de 500,000 servidores se conectam ao nossos sistemas mirror geolocalizados, e este número não contabiliza os sistemas usando seus próprios mirrors ou que compartilham endereços IP.",
"As users of the historic CentOS, we have been working diligently to solve the problems and pain points that we all experienced, and one way we’ve done that is with":"Comousuários do histórico CentOS, temos trabalhado ativamente para resolver os problemas e os pontos fracos que todos nós experimentamos, e uma maneira de fazer isso é com o",
"ELevate allows you to upgrade your enterprise linux operating system between major versions in place. No more having to migrate all of your data, instead ELevate your distribution!":"ELevate possibilita a atualização do sistema operacional linux da sua empresa entre as principais versões no local. Não há mais necessidade de migrar todos os seus dados, em vez disso ELevate sua distribuição!",
"20+ Sponsors":"20+ Patrocinadores",
"Come hang out with us!":"Venha se divertir com a gente!",
"While the event is free, registration is required for attendance and space is limited!":"Embora o evento seja gratuito, é necessário se registrar para participar e o espaço é limitado!",
"Speakers from across industries":"Palestrantes de todas as indústrias",
"Meet the Experts":"Conheça os especialistas",
"maintaining compatibility with RHEL":"manutenção da compatibilidade com o RHEL",
"Register now!":"Inscreva-se já!",
"December 9th, 2023":"9 de dezembro de 2023",
"Internet Initiative Co., Ltd. Seminar Room":"Internet Initiative Co., Ltd. Sala de Seminário",
"Learn more live!":"Saiba mais!",
"Building AlmaLinux OS without RHEL sources code":"Construindo o AlmaLinux OS sem o código fonte do RHEL",
"Whether it's with financial support, hosting a mirror, an s390x server, an ARM server, bandwidth, or just employing folks who get to work on our project as part of their job, our sponsors keep the lights on and keep us moving forward. The sponsors below have joined us as a Platinum, Gold, or Silver sponsor, and are listed below. We also have over 130":"Quer seja com apoio financeiro, hospedagem de um mirror, um servidor s390x, um servidor ARM, largura de banda, ou apenas empregando pessoas que trabalham no nosso projeto como parte do seu trabalho, os nossos patrocinadores mantêm as luzes acesas e nos fazem seguir em frente. Os patrocinadores abaixo juntaram-se a nós como patrocinadores Platinum, Gold ou Silver, e estão listados abaixo. Também temos mais de 130",
"Catch benny at 3:45 eastern time (7:45 pm UTC) on Monday Oct 16th in Case Study / Demo 1; Room 306A.":"Assista à Benny às 3h45pm, horário do leste dos EUA (7h45pm UTC), na segunda-feira, 16 de outubro, no Estudo de Caso / Demonstração 1; sala 306A.",
"Come together to discuss AlmaLinux and the future of enterprise Linux":"Partcipe da discussão sobre AlmaLinux e o futuro do Linux empresarial",
"Program":"Programa",
"If you come to one event this year, this is the one for you.":"Se for a um evento este ano, este é o ideal para você.",