Currently translated at 89.3% (737 of 825 strings)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 89.3% (737 of 825 strings)
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: eulalio <eulalio@disroot.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/almalinux/website-backend/es/
Translation: AlmaLinux Foundation/almalinux.org
"Learn, build, engage, and connect":"Aprenda, desarrolle, interactúe y conéctese",
"No drama, just linux.":"Sin problemas, solo Linux.",
"On stage at AlmaLinux Day":"En el escenario el Día de AlmaLinux",
"While the event is free, registration is required for attendance. Register before March 1st to reserve your AlmaLinux Day: Germany swag bag.":"Aunque el evento es gratuito, es necesario inscribirse para asistir. Inscríbete antes del 1 de marzo para reservar tu bolsa del día de AlmaLinux: Alemania.",
"While the event is free, registration is required for attendance. Register before March 1st to reserve your AlmaLinux Day: Germany swag bag.":"Aunque el acto es gratuito, es necesario inscribirse para asistir. Inscríbete antes del 1 de marzo para reservar tu bolsa del día de AlmaLinux: Alemania.",
"The event for you.":"Un acontecimiento para usted.",
"Rust, Germany":"En Rust (Alemania)",
"Hear from the experts":"Escucha a los expertos",
"Save your spot and get your swag!":"¡Reserva tu plaza y consigue tu botín!",
"Hackathon and AlmaLinux Day!":"¡Hackathon y Día de AlmaLinux!",
"Thank you to our sponsors!":"¡Gracias a nuestros patrocinadores!",
"We'll miss you, but if you can't make it to AlmaLinux Day: Germany, you can join us online! We'll be posting the videos from the talks at the event to share with everyone.":"Te echaremos de menos, pero si no puedes asistir al día de AlmaLinux: Alemania, ¡puedes unirte a nosotros online! Publicaremos los vídeos de las charlas del evento para compartirlos con todos.",
"We'll miss you, but if you can't make it to AlmaLinux Day: Germany, you can join us online! We'll be posting the videos from the talks at the event to share with everyone.":"Te echaremos de menos, pero si no puedes asistir al día de AlmaLinux: Alemania, ¡puedes unirte a nosotros online! Publicaremos los vídeos de las charlas de la jornada para compartirlos con todos.",
"As CentOS Linux enters its final 6 months of support, the whole world is looking at where they go next. The AlmaLinux community benefits from the stability and intentionality that we take to building a stable, free operating system. Come hear all about what we do and how we're supporting our community at AlmaLinux Day: Germany":"Como CentOS Linux entra en sus últimos 6 meses de apoyo, todo el mundo está mirando hacia dónde van a continuación. La comunidad AlmaLinux se beneficia de la estabilidad y la intencionalidad que tomamos para construir un sistema operativo estable y libre. Venga a escuchar todo acerca de lo que hacemos y cómo estamos apoyando a nuestra comunidad en el día de AlmaLinux: Alemania",
"Hear all of the latest about the project, listen as industry experts talk about what they're doing with AlmaLinux, and find out what we're doing to make this the most stable free enterprise linux distribution in the world.":"Escuche todo lo último sobre el proyecto, escuche a los expertos de la industria hablar de lo que están haciendo con AlmaLinux, y descubra lo que estamos haciendo para que esta sea la distribución de linux libre empresarial más estable del mundo.",
"Hear all of the latest about the project, listen as industry experts talk about what they're doing with AlmaLinux, and find out what we're doing to make this the most stable free enterprise linux distribution in the world.":"Escuche todo lo último sobre el proyecto, escuche a los expertos de la industria hablar de lo que están haciendo con AlmaLinux, y descubra lo que estamos haciendo para que esta sea la distribución de Linux libre empresarial más estable del mundo.",
"Check back soon for the schedule!":"¡Vuelva pronto para conocer el programa!",