Currently translated at 97.5% (840 of 861 strings)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 96.8% (834 of 861 strings)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 96.0% (827 of 861 strings)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 94.8% (817 of 861 strings)
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: eulalio <eulalio@disroot.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/almalinux/website-backend/es/
Translation: AlmaLinux Foundation/almalinux.org
"Up to 4 sponsor blog posts per year":"Hasta 4 publicaciones de blog anuales de patrocinadores",
"Up to 2 sponsor webinars per year":"Hasta 2 seminarios web anuales patrocinados",
"Annual service credits or hardware donations valued at $20,000 or more":"Créditos de servicio anuales o donaciones de hardware valoradas en $20,000 o más",
"Have up to 3 kernel modules signed by AlmaLinux, allowing your application to work with secure boot on AlmaLinux servers.":"Tenga hasta 3 módulos de kernel firmados por AlmaLinux, lo que permite que su aplicación funcione con arranque seguro en servidores Alma Linux."
"Have up to 3 kernel modules signed by AlmaLinux, allowing your application to work with secure boot on AlmaLinux servers.":"Tenga hasta 3 módulos de kernel firmados por AlmaLinux, lo que permite que su aplicación funcione con arranque seguro en servidores Alma Linux.",
"AlmaLinux OS 9.2 is FIPS 140-3 validated and on the NIST Active list. Read more in this blog post: ":"Alma Linux OS 9.2 está validado por FIPS 140-3 y en la lista activa del NIST. Lea más en esta publicación de blog: ",
"AlmaLinux 9.2 FIPS Validation Update":"AlmaLinux 9.2 FIPS Actualización de Validación",
"Expired but remains a trusted key.":"Caducó, pero sigue siendo una clave de confianza.",
"Expired:":"Caducó:",
"AlmaLinux 9.6 Beta Now Available - ":"Ahora disponible AlmaLinux 9.6 Beta - ",
"<names of whoever writes it>":"<nombres de quien lo escribe>",
"AlmaLinux Day: Vancouver":"Día de AlmaLinux: Vancouver",
"The enterprise linux ecosystem is a very large and diverse community, and we have developed this project in good faith as members of that ecosystem.":"El ecosistema proyecto linux es una comunidad muy grande y diversa, y hemos desarrollado este proyecto de buena fe como miembros de ese ecosistema.",
"<insert note from benny and/or tristan>":"< insertar nota de benny y/o tristan>",
"AlmaLinux is for VFX!":"¡Alma Linux es para efectos visuales!",
"August 9th, 2025":"9 de agosto de 2025",
"Emily Carr University of Art + Design":"Emily Carr Universidad de Arte + Diseño",
"Reliance Theatre":"Teatro Reliance",
"Address here":"Dirección aquí",
"Come for AlmaLinux Day, stay for SIGGRAPH.":"Ven al Día de Alma Linux, quédate para SIGGRAPH.",
"August 9th":"9 de agosto",
"9:00 am - 12:00":"9:00 am - 12:00",
"Open remarks and keynotes":"Charlas abiertas y conferencias magistrales",
"Registration and Checkin":"Registro y Confirmación",
"AlmaLinux Day: Vancouver brings together artists, developers, and infrastructure thinkers working at the intersection of visual effects and open-source systems — with a special spotlight on AlmaLinux as a stable, community-driven platform powering modern production workflows. In the heart of Vancouver’s cinematic and cloud-rich landscape, and hosted at a university close to this industry, this conference is a space to connect, share, and build the future of digital creativity!":"AlmaLinux Day: Vancouver reúne a artistas, desarrolladores y pensadores de infraestructura que trabajan en la intersección de los efectos visuales y los sistemas de código abierto, enfocado especialmente en AlmaLinux como una plataforma estable animada por la comunidad que impulsa los flujos de trabajo de producción modernos. En el corazón del paisaje cinematográfico y rico en nubes de Vancouver, y alojado en una universidad cercana a esta industria, ¡esta conferencia es un espacio para conectarse, compartir y construir el futuro de la creatividad digital!",
"We'll have light snacks with coffee and tea.":"Tendremos bocadillos ligeros con café y té.",
"Join us as we work to improve the security of infrastructure globally":"Únase a nosotros mientras trabajamos para mejorar la seguridad de la infraestructura a nivel mundial",
"Show your expertise, and share your story":"Muestre su experiencia y comparta su historia",
"spaceholder for somethin - maybe call for volunteers?":"marcador de posición para algo, ¿quizás para pedir voluntarios?",
"12:00-1:00pm":"12:00-1:00pm",
"Onsite lunch (provided)":"Almuerzo en el lugar (incluído)",
"1:00-3:00pm":"1:00-3:00pm",
"Full schedule expected by mid-June":"Calendario completo previsto para mediados de junio",
"Your name here!":"¡Tu nombre aquí!",
"Talks and workshops":"Charlas y talleres",
"3:00-3:30pm":"3:00-3:30pm",
"Snack and stretch-your-legs break":"Refrigerio y descanso para estirar las piernas",
"3:30-5:00pm":"3:30-5:00pm",
"Closing keynote and wrapup":"Charla de clausura y cierre",
"5:45-7:00pm":"5:45-7:00pm",
"Appetizers and refreshments":"Aperitivos y refrescos",
"Getting here":"Cómo llegar",
"And to all of our project backers!":"¡Y a todos nuestros patrocinadores de proyectos!"