Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 96.8% (799 of 825 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 95.6% (789 of 825 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 94.5% (780 of 825 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: eulalio <eulalio@disroot.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/almalinux/website-backend/es/
Translation: AlmaLinux Foundation/almalinux.org
pull/793/head
Hosted Weblate 4 weeks ago
parent
commit
e0705d6955
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 32
      i18n/es.json

32
i18n/es.json

@ -1027,5 +1027,35 @@
"Inclusion in a round-up blog post of new members": "Inclusión en una publicación de blog de resumen de nuevos miembros",
"Ruby Sponsor Member": "Miembro Patrocinador Ruby",
"Ruby Sponsor Members are primarily companies that want to be able to": "Los miembros patrocinadores de Ruby son principalmente empresas que desean poder",
"Benefits for this level of membership are broken into two groups": "Los beneficios para este nivel de membresía se dividen en dos grupos"
"Benefits for this level of membership are broken into two groups": "Los beneficios para este nivel de membresía se dividen en dos grupos",
"Exposure through new gold member group press releases with social media promotion": "Exposición a través de nuevos comunicados de prensa del grupo de miembros de oro con promoción en las redes sociales",
"The opportunity to have up to 3 kernel modules signed by AlmaLinux, allowing your application to work with secure boot on AlmaLinux servers. Listing on a “signed kernel modules” documentation page.": "La oportunidad de tener hasta 3 módulos de kernel firmados por AlmaLinux, permitiendo que su aplicación funcione con arranque seguro en servidores AlmaLinux. Listado en una página de documentación de \"módulos de kernel firmados\".",
"The opportunity to have up to 3 kernel modules signed by AlmaLinux, allowing your application to work with secure boot on AlmaLinux servers. Listing on a 'signed kernel modules' documentation page.": "La oportunidad de tener hasta 3 módulos de kernel firmados por AlmaLinux, permitiendo que su aplicación funcione con arranque seguro en servidores AlmaLinux. Listado en una página de documentación de 'módulos de kernel firmados'.",
"Additional benefits": "Beneficios adicionales",
"Gold Sponsor Members are established companies who believe in the importance of open source and free operating systems, and see the value in AlmaLinux continuing to serve its users.": "Los miembros Patrocinadores de Oro son empresas establecidas que creen en la importancia del código abierto y los sistemas operativos libres, y ven el valor de que AlmaLinux continúe sirviendo a sus usuarios.",
"Exposure through new ruby member a group press release with social media promotion": "Exposición a través del nuevo miembro de ruby un comunicado de prensa grupal con promoción en redes sociales",
"Up to four sponsored blog posts per year to be posted on the AlmaLinux blog": "Se editarán hasta cuatro publicaciones patrocinadas al año en el blog de Alma Linux",
"Inclusion in a round-up blog post of new Gold members": "Inclusión en una publicación de blog de resumen de nuevos miembros Oro",
"Gold Sponsor Member": "Miembro Patrocinador de Oro",
"and the expanded membership document adopted by the board of directors in": "y el documento de membresía ampliada adoptado por la junta directiva en",
"April of 2024": "Abril 2024",
"Direct access to AlmaLinux executives and experts to help with consultation, planning, and engagement opportunities, including advance information on upcoming announcements and projects.": "Acceso directo a ejecutivos y expertos de AlmaLinux para ayudarlo con oportunidades de consulta, planificación y participación, incluida información anticipada sobre próximos anuncios y proyectos.",
"is a US-based non-profit that stewards the AlmaLinux project and allows anyone to join!": "es una organización sin ánimo de lucro con sede en EE. UU. que administra el proyecto AlmaLinux y permite que se una cualquiera¡.",
"Platinum Sponsor Member": "Miembro Patrocinador Platino",
"Current platinum sponsor members": "Miembros patrocinadores platino actuales",
"community events calendar": "calendario de actos comunitarios",
"Membership Fee": "Cuota de Membresía",
"Membership fees are charged annually on the date of your membership acceptance. All in-kind sponsorships require approval of the board of directors in addition to the membership committee.": "Las cuotas de membresía se cobran anualmente en la fecha de aceptación de su membresía. Todos los patrocinios en especie requieren la aprobación de la junta directiva además del comité de membresía.",
"An equivalent contribution of hardware or services": "Una contribución equivalente de hardware o servicios",
"Three dedicated full-time employees working on AlmaLinux": "Trabajan en AlmaLinux tres empleados dedicados a tiempo completo",
"One dedicated full-time employee working on AlmaLinux OR": "Un empleado dedicado a tiempo completo que trabaje en Alma Linux O",
"The AlmaLinux OS Foundation is lead by a community elected board of directors who hold regular meetings. Agendas and minutes for those meetings are shared with the public on": "La Fundación Alma Linux OS está dirigida por una junta directiva elegida por la comunidad que celebra reuniones periódicas. Las agendas y actas de esas reuniones se comparten con el público",
"Ideal for companies or organizations who want to support the AlmaLinux project. These non-profit organizations and companies contribute funding or resources to the project, and receive benefits from the foundation for that support.": "Ideal para empresas u organizaciones que quieran apoyar el proyecto AlmaLinux. Estas organizaciones y empresas sin fines de lucro aportan fondos o recursos al proyecto, y reciben beneficios de la fundación por ese apoyo.",
"AlmaLinux member logo for your site": "Logotipo de miembro de Alma Linux para su sitio",
"1 sponsor webinar per year": "1 seminario web patrocinado por año",
"Free member qualifications and benefits": "Calificaciones y beneficios gratuitos para miembros",
"Sponsor member qualifications and benefits": "Calificaciones y beneficios de los miembros patrocinadores",
"election candidates and processes": "candidatos y procesos electorales",
"The board, once elected, chooses its offices, including the chair of the board. Elections are held as regularly as needed to fill vacancies. The wiki also houses historical details about the": "La junta, una vez elegida, elige sus cargos, incluido el presidente de la junta. Las elecciones se llevan a cabo con la regularidad necesaria para llenar las vacantes. La wiki también contiene detalles históricos sobre el",
"the AlmaLinux Wiki": "la Wiki de AlmaLinux"
}

Loading…
Cancel
Save