You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

723 lines
103 KiB

{
"Read more": "Lire Plus",
"404 Not Found - AlmaLinux OS": "404 Non trouvé - AlmaLinux OS",
"An Open Source, community owned and governed, forever-free enterprise Linux distribution.": "Une distribution Linux d'entreprise à code source ouvert, détenue et gérée par la communauté et gratuite pour toujours.",
"404 Not Found": "404 Non Trouvé",
"Sorry, but the page you were trying to access could not be found.": "Désolé, mais la page à laquelle vous tentez d'accéder n'a pas été trouvée.",
"Resources": "Ressources",
"Wiki": "Wiki",
"Bugs": "Bugs",
"Repository": "Dépôt",
"Downloads": "Téléchargements",
"Membership": "Adhésion",
"ELevate": "ELevate",
"Mailing Lists": "Listes de diffusion",
"Community": "Communauté",
"Chat": "Tchat",
"Forums": "Forums",
"Legal": "Mentions légales",
"Legal Notice": "Mentions légales",
"Privacy Policy": "Politique de confidentialité",
"Terms of Service": "Conditions d'utilisation",
"Licensing Policy": "Politique de licence",
"Trademark Usage Policy": "-Politique d'utilisation des marques",
"Foundation Bylaws": "Règlement intérieur de la Fondation",
"AlmaLinux OS logo": "Logo d'AlmaLinux OS",
"Toggle navigation": "Basculer la navigation",
"Blog": "Blog",
"Migrate from CentOS 8": "Migrer depuis CentOS 8",
"Report Bugs": "Signaler des bugs",
"Shop": "Boutique",
"Language": "Langue",
"Translate": "Traduire",
"Download": "Télécharger",
"AlmaLinux OS Blog": "Blog d'AlmaLinux OS",
"Continue reading": "Continuer la lecture",
"Previous": "Précédent",
"Next": "Suivant",
"AlmaLinux OS - Contribute": "AlmaLinux OS - Contribuer",
"Contribute to AlmaLinux OS development": "Contribuer au développement d'AlmaLinux OS",
"AlmaLinux OS and infrastructure development are organized using our community chat. There are many ways to contribute to AlmaLinux OS - testing, quality assurance, documentation, and more.": "Le développement d'AlmaLinux OS et de l'infrastructure est organisé à l'aide de notre tchat communautaire. Il existe de nombreuses façons de contribuer à AlmaLinux OS : tests, contrôle qualité, documentation, etc.",
"<a href=\"%(intro_link)s\">Introduce yourself</a> or join one of the topical channels below to find out more!": "<a href=\"%(intro_link)s\">Présentez-vous</a> ou rejoignez un des canaux spécifiques ci-dessous pour en savoir plus !",
"General chat": "Tchat général",
"Development": "Développement",
"Infrastructure": "Infrastructure",
"Security": "Sécurité",
"Documentation": "Documentation",
"Marketing": "Marketing",
"Web presence": "Présence Web",
"Join AlmaLinux OS community chat": "Rejoindre le tchat communautaire d'AlmaLinux OS",
"AlmaLinux OS - ELevate Your Distribution": "AlmaLinux OS - Changez pour une meilleure distribution",
"ELevate enables migration between major versions of RHEL(r) derivatives. Easily go from CentOS 7.x to any 8.x of your choice": "ELevate permet la migration entre les principales versions des dérivés de RHEL(r). Passez facilement de CentOS 7.x à la version 8.x de votre choix",
"ELevate Your Distribution": "Améliorez votre distribution",
"ELevate enables migration between major versions of RHEL&reg; derivatives. Easily go from CentOS 7.x to any 8.x of your choice": "ELevate permet la migration entre les principales versions de RHEL & ; dérivés. Passez facilement de CentOS 7.x à la 8.x de votre choix",
"Get Started": "Commencez",
"Discuss": "Discuter",
"About": "À propos",
"Major Version Upgrades": "Mises à jour majeures des versions",
"It wasn't possible--until now. Easily migrate between major versions of RHEL-based distributions from 7.x to 8.x. Preserve your applications, your data, and your sanity. Run the most recent version of the OS and software you need.": "Ce n'était pas possible, jusqu'à présent. Migrez facilement entre les principales versions des distributions basées sur RHEL, de 7.x à 8.x. Préservez vos applications, vos données et votre santé mentale. Exécutez la version la plus récente de l'OS et des logiciels dont vous avez besoin.",
"Package Evolution Service": "Service d'évolution des paquets",
"The beating heart of ELevate is the <a href=\"%(pes_link)s\">Package Evolution Service</a> (PES) which allows you to download, customize and even submit new data sets for packages. Users and maintainers can both utilize the PES to help make migrations smooth and easy.": "Le cœur battant d'ELevate est le <a href=\"%(pes_link)s\">Service d'évolution des paquets</a> (SEP) qui vous permet de télécharger, de personnaliser et même de soumettre de nouveaux ensembles de données pour les paquets. Les utilisateurs et les mainteneurs peuvent tous deux utiliser le SEP pour aider à rendre les migrations fluides et faciles.",
"Community-wide Project": "Projet communautaire",
"ELevate is developed in a distribution agnostic way and is built as a tool for the whole ecosystem, not just AlmaLinux. ELevate supports migrating to/from other distributions and is open for all to contribute to and enhance.": "ELevate est développé de manière agnostique par rapport aux distributions et est construit comme un outil pour l'ensemble de l'écosystème, pas seulement pour AlmaLinux. ELevate supporte la migration vers/depuis d'autres distributions et est ouvert à la contribution et à l'amélioration de tous.",
"FAQ": "Foire aux Questions",
"What is ELevate?": "Qu'est-ce que ELevate ?",
"ELevate is a project aimed to provide the ability to migrate between major versions of RHEL-based distributions from 7.x to 8.x. It combines Red Hat's Leapp framework with a community created library and service for the migration metadata set required for it.": "ELevate est un projet visant à fournir la possibilité de migrer entre les principales versions des distributions basées sur RHEL, de 7.x à 8.x. Il combine le cadre de travail Leapp de Red Hat avec une bibliothèque et un service créés par la communauté pour l'ensemble des métadonnées de migration nécessaires.",
"This looks awesome. How can I contribute?": "Ça a l'air génial. Comment puis-je contribuer ?",
"First join us at <a href=\"%(chat_link)s\">#migration</a> Mattermost channel. You can find the tool code here: <a href=\"%(github_link)s\">%(github_link)s</a> and you can add/edit/interact with package metadata at <a href=\"%(pes_link)s\">%(pes_link)s</a>.": "Rejoignez-nous d'abord sur le canal <a href=\"%(chat_link)s\">#migration</a> Mattermost. Vous pouvez trouver le code de l'outil ici : <a href=\"%(github_link)s\">%(github_link)s</a> et vous pouvez ajouter/modifier/interagir avec les métadonnées du package sur <a href=\"%(pes_link)s\">%(pes_link)s</a>.",
"Is this ready for production?": "Est-ce prêt pour la production ?",
"YMMV. Every environment is different and unique based on applications and configurations. Since this is still under development, to avoid any surprises, we highly recommend that you test migrations scenarios in a VM or sandbox before running a migration in production.": "YMMV. Chaque environnement est différent et unique en fonction des applications et des configurations. Étant donné que cette fonctionnalité est encore en cours de développement, pour éviter toute surprise, nous vous recommandons vivement de tester les scénarios de migration dans une VM ou un bac à sable avant d'exécuter une migration en production.",
"What operating systems does ELevate support?": "Quels systèmes d'exploitation ELevate prend-il en charge ?",
"Currently ELevate provides Leapp data for migration from CentOS 7 to the following OS: <ul> <li>AlmaLinux OS 8</li> <li>CentOS Stream 8</li> <li>Oracle Linux 8</li> <li>Rocky Linux 8</li> </ul>": "Actuellement, ELevate fournit des données Leapp pour la migration de CentOS 7 vers les OS suivants : <ul> <li>AlmaLinux OS 8</li> <li>CentOS Stream 8</li> <li>Oracle Linux 8</li> <li>Rocky Linux 8<li></ul>",
"Will migration be \"in-place\"?": "La migration sera-t-elle \" sur place \" ?",
"Yes. All your data, applications and settings will be kept.": "Oui. Toutes vos données, applications et paramètres seront conservés.",
"Is this live or does it require a reboot?": "Est-ce utilisable directement ou nécessite de redémarrer ?",
"Migrations will require your system to reboot twice.": "Les migrations nécessiteront deux redémarrages de votre système.",
"What does the Package Evolution Service do?": "Que fait le service d'évolution des paquets ?",
"The Package Evolution Service stores package migration metadata. Metadata answers questions about how packages evolve between major distribution releases. PES supports several classes of rules for packages such as added, removed, renamed, split, merged, and so on. The service also allows everyone to improve the data by adding new actions or even create a custom dataset for packages from third-party or private repositories.": "Le service d'évolution des paquets stocke les métadonnées de migration des paquets. Les métadonnées répondent aux questions concernant l'évolution des paquets entre les principales versions de la distribution. SEP prend en charge plusieurs classes de règles pour les paquets, comme l'ajout, la suppression, le renommage, la division, la fusion, etc. Le service permet également à chacun d'améliorer les données en ajoutant de nouvelles actions ou même de créer un ensemble de données personnalisé pour les paquets provenant de dépôts tiers ou privés.",
"Red Hat offers a data set which is non-freely licensed. Are you using this same data set?": "Red Hat propose un ensemble de données dont la licence n'est pas libre. Utilisez-vous ce même ensemble de données ?",
"No. We respect Red Hat’s work and our initial data set was provided by the AlmaLinux Foundation and contributions from Oracle.": "Non. Nous respectons le travail de Red Hat et notre ensemble de données initial a été fourni par la Fondation AlmaLinux et les contributions d'Oracle.",
"What license is your metadata under?": "Sous quelle licence vos métadonnées sont-elles placées ?",
"The metadata is provided under an Apache License.": "Les métadonnées sont fournies sous une licence Apache.",
"Why are you supporting migration to other distributions?": "Pourquoi supportez-vous la migration vers d'autres distributions ?",
"The CentOS ecosystem is a very large and diverse community. We’ve developed this project in good faith in the hope that everyone in the community can use and contribute to, no matter which distro you prefer. That’s the open source way.": "L'écosystème CentOS est une communauté très vaste et diversifiée. Nous avons développé ce projet en toute bonne foi dans l'espoir que chaque membre de la communauté puisse l'utiliser et y contribuer, quelle que soit la distro qu'il préfère. C'est la voie de l'open source.",
"AlmaLinux OS Foundation - membership": "Fondation AlmaLinux OS - Adhésion",
"Join the AlmaLinux OS Foundation": "Rejoignez la Fondation AlmaLinux OS",
"Be heard! Join the AlmaLinux Foundation as a Member or Sponsor. Own and vote on shaping the future of AlmaLinux OS!": "Faites-vous entendre ! Rejoignez la Fondation AlmaLinux en tant que membre ou sponsor. Appropriez-vous et votez pour façonner l'avenir du système d'exploitation AlmaLinux !",
"Apply for membership": "Adhérer",
"The AlmaLinux Foundation is the entity behind AlmaLinux OS, the forever-free Enterprise-grade Linux distribution. As a member, you will have a voice in the direction of the project, and can vote for and be voted into the Board of Directors by other members. There are several pathways available for becoming a member, including project contributors, mirror maintainers/sponsors and service providers to the community, as well as official sponsors for the project.": "La Fondation AlmaLinux est l'entité derrière AlmaLinux OS, la distribution Linux sempiternellement gratuite de qualité entreprise. En tant que membre, vous obtenez une voix dans la direction du projet, et vous pouvez voter et être voté pour rentrer dans le conseil d'administration par les autres membres. Il existe plusieurs chemins pour devenir un membre, comme les contributions au projet, le maintient, le sponsor ou la fourniture de services pour les miroirs envers la communauté, mais aussi être un sponsor officiel du projet.",
"The merit of each application will be reviewed on a case-by-case basis by the Board or by a committee appointed for this purpose, according to the Bylaws established by the Board.": "Le bien-fondé de chaque candidature sera examiné au cas par cas par le Conseil ou par un comité nommé à cet effet, selon les règlements établis par le Conseil.",
"Join AlmaLinux OS Foundation": "Rejoindre la fondation AlmaLinux OS",
"Contributor Member": "Membre contributeur",
"An individual application for anyone who uses AlmaLinux OS, contributes to AlmaLinux OS, provides services to the AlmaLinux OS community or otherwise supports the AlmaLinux OS.": "Une candidature individuelle pour toute personne qui utilise AlmaLinux OS, y contribue, propose des services à la communauté ou encore supporte AlmaLinux OS.",
"Apply": "Adhérer",
"Mirror Member": "Membre miroir",
"An individual or entity that provides the project with mirror(s) for content distribution. Only one member application per individual or entity will be accepted, irrespective of contributed number of mirrors.": "Une personne ou une entité qui fournit au projet un ou plusieurs miroirs pour la distribution de contenu. Une seule candidature de membre par personne ou entité sera acceptée, quel que soit le nombre de miroirs fournis.",
"Sponsor Member": "Membre sponsor",
"Entities who wish to contribute funding for the project through sponsorship.": "Les entités qui souhaitent contribuer au financement du projet par le biais d'un parrainage.",
"Do you have membership related questions?": "Avez-vous des questions liées à l'adhésion ?",
"Contact us": "Nous contacter",
"Board of Directors": "Comité directeur",
"AlmaLinux OS - Forever-Free Enterprise-Grade Operating System": "AlmaLinux OS - Système d'exploitation d'entreprise gratuit à vie",
"Free Linux OS for the community, by the community": "Un système d'exploitation Linux libre pour la communauté, par la communauté",
"An Open Source, community owned and governed, forever-free enterprise Linux distribution, focused on long-term stability, providing a robust production-grade platform. AlmaLinux OS is 1:1 binary compatible with RHEL&reg; and pre-Stream CentOS.": "Une distribution Linux d'entreprise Open Source possédée et gérée par la communauté et gratuite à vie, axée sur la stabilité à long terme, fournissant une plateforme de production robuste. AlmaLinux OS est compatible binairement 1:1 avec RHEL&reg ; et CentOS pré-Stream.",
"Contribute": "Contribuer",
"Migrate": "Migrer",
"Our GitHub organization contains source code and tools used to build AlmaLinux OS and related infrastructure.": "Notre organisation GitHub contient le code source et les outils utilisés pour compiler AlmaLinux OS et son infrastructure.",
"Explore": "Explorer",
"Join our vibrant Reddit community, interact with other AlmaLinux OS users, receive updates, find and provide help.": "Rejoignez notre communauté vibrante sur Reddit, interagissez avec d'autres utilisateurs et utilisatrices d'AlmaLinux OS, recevez des actualités, trouvez et proposez de l'aide.",
"Join": "Rejoindre",
"Community chat": "Tchat communautaire",
"Join a real time discussion with other AlmaLinux OS community members, governance team and AlmaLinux OS developers.": "Participez à une discussion en temps réel avec d'autres membres de la communauté d'AlmaLinux OS, l'équipe de gouvernance et les développeurs et développeuses d'AlmaLinux OS.",
"Engage": "S'engager",
"Community forums": "Forums communautaires",
"Ask questions, get answers and contribute community support to others in AlmaLinux OS community and developers alike.": "Posez des questions, obtenez des réponses et apportez votre soutien aux autres membres de la communauté d'AlmaLinux OS et aux développeurs et développeuses.",
"Discover": "Découvrir",
"About AlmaLinux OS": "À propos d'AlmaLinux OS",
"AlmaLinux OS is an open-source, community-driven Linux operating system that fills the gap left by the discontinuation of the CentOS Linux stable release. AlmaLinux OS is a 1:1 binary compatible clone of RHEL&reg; guided and built by the community.": "AlmaLinux OS est un système d'exploitation Linux open source et communautaire qui comble le vide laissé par l'arrêt de la version stable de CentOS Linux. AlmaLinux OS est un clone compatible binaire 1:1 de RHEL®. guidé et construit par la communauté.",
"As a standalone, completely free OS, AlmaLinux OS enjoys $1M in annual sponsorship from CloudLinux Inc and support from other sponsors. Ongoing development efforts are governed by the members of the community.": "En tant que système d'exploitation autonome et entièrement libre, AlmaLinux OS bénéficie d'un parrainage annuel de 1 million de dollars de la part de CloudLinux Inc. et du soutien d'autres sponsors. Les efforts de développement en cours sont régis par les membres de la communauté.",
"The AlmaLinux OS Foundation is a 501(c)(6) non-profit created for the benefit of the AlmaLinux OS community.": "La Fondation AlmaLinux OS est une organisation à but non lucratif de type 501(c)(6) créée au profit de la communauté d'AlmaLinux OS.",
"Backed by": "Avec le soutien de",
"Production-ready": "Prêt pour la production",
"AlmaLinux OS is an enterprise-grade server OS and a stable Linux distribution with regular releases that come with a long support windows. You can rely on AlmaLinux OS to run any and every critical workloads.": "AlmaLinux OS est un système d'exploitation pour serveur d'entreprise et une distribution Linux stable avec des versions régulières accompagnées d'une longue période de support. Vous pouvez compter sur AlmaLinux OS pour exécuter toutes les charges de travail critiques.",
"Fully supported, always free": "Entièrement pris en charge, toujours gratuit",
"AlmaLinux OS Foundation members, sponsors and partners back the AlmaLinux OS with investments and long support commitments to ensure the distribution is free of limitations, fees and charges.": "Les membres de la Fondation AlmaLinux OS, les sponsors et les partenaires soutiennent le système d'exploitation AlmaLinux OS par des investissements et des engagements de soutien à long terme afin de garantir que la distribution est exempte de limitations, de frais et de charges.",
"Effortless to switch to": "Passage sans effort",
"Switching distributions is usually costly and time-consuming, but that’s not the case when switching from CentOS and other RHEL&reg; derivatives to AlmaLinux OS. Switching is easy - <a href=\"%(migrate_link)s\">read how.</a>": "Changer de distribution est généralement coûteux et prend du temps, mais ce n'est pas le cas lors du passage de CentOS et d'autres RHEL®. dérivés vers le système d'exploitation AlmaLinux. Le changement est facile - <a href=\"%(migrate_link)s\">découvrez comment.</a>",
"Commercial Support": "Assistance commerciale",
"Answers to Key Questions": "Réponses aux questions clés",
"Stay updated!": "Tenez-vous informé·e·s !",
"Subscribe to our newsletter and never miss out on the latest in AlmaLinux OS development!": "Abonnez-vous à notre lettre d'information et ne manquez jamais les dernières informations sur le développement d'AlmaLinux OS !",
"Your email": "Votre e-mail",
"Subscribe": "S'abonner",
"By filling this form you agree to be contacted by AlmaLinux OS Foundation regarding your request. You can unsubscribe at any time.": "En remplissant ce formulaire, vous acceptez d'être contacté·e par la fondation AlmaLinux OS pour votre demande. Vous pouvez vous désabonner à tout moment.",
"AlmaLinux OS in the Press": "AlmaLinux OS dans la presse",
"Published": "Publié",
"AlmaLinux OS feature showcase": "Présentation des fonctionnalités d'AlmaLinux OS",
"Feature showcase": "Présentation des fonctionnalités",
"Mailing list subscription - AlmaLinux OS": "Abonnement à des listes de diffusion - AlmaLinux OS",
"Something went wrong...": "Une erreur s'est produite…",
"Return home": "Retourner à l'accueil",
"Thank you!": "Merci !",
"You have successfully subscribed to AlmaLinux OS announcement mailing list!": "Vous vous êtes inscrit·e avec succès à la liste de diffusion pour l'annonce d'AlmaLinux OS !",
"Email address is not valid": "L'adresse e-mail n'est pas valide",
"Failed to subscribe to mailing list, please try again later": "Échec de l'inscription à la liste de diffusion, veuillez réessayer plus tard",
"You are already subscribed to this mailing list!": "Vous êtes déjà inscrit à cette liste de diffusion !",
"The AlmaLinux Build System stores SBOM data inside of immudb": "Le système de construction d'AlmaLinux stocke les données SBOM à l'intérieur d'immudb",
"The beating heart of ELevate is the": "Le cœur battant d'ELevate est le",
"AlmaLinux Software Bill of Materials (SBOM) Information": "Informations sur la liste des composants logiciels (SBOM) d'AlmaLinux",
"What AlmaLinux Provides": "Ce qu'AlmaLinux fournit",
"There are several pathways available for becoming a member, including project contributors, mirror maintainers/sponsors and service providers to the community, as well as official sponsors for the project.": "Il existe plusieurs voies pour devenir membre, notamment en tant que contributeur au projet, mainteneur/mécène de miroir et prestataire de services pour la communauté, ainsi qu'en tant que sponsor officiel du projet.",
"All of the": "Tous les",
"Who is AlmaLinux OS for?": "Pour qui est destiné AlmaLinux OS ?",
"Individuals and organizations that require an enterprise-grade, Fedora-like distribution but who do not want to or cannot pay for a RHEL® license. AlmaLinux OS is also a perfect replacement for anyone who currently relies on the CentOS stable release to achieve computing objectives.": "",
"Why did we call it AlmaLinux OS?": "Pourquoi l'avons-nous appelé AlmaLinux OS ?",
"An Open Source, community owned and governed, forever-free enterprise Linux distribution, focused on long-term stability, providing a robust production-grade platform. AlmaLinux OS is 1:1 binary compatible with RHEL® and pre-Stream CentOS.": "",
"AlmaLinux OS is an open-source, community-driven Linux operating system that fills the gap left by the discontinuation of the CentOS Linux stable release. AlmaLinux OS is a 1:1 binary compatible clone of RHEL® guided and built by the community.": "",
"read how": "lire comment",
"What motivated us?": "Qu'est-ce qui nous a motivés ?",
"We’re already doing it – experience with RHEL forks towards CloudLinux. We have the staff, the capabilities, the resources. Frankly: we want to put ourselves on the map re CloudLinux and KernelCare. It is worth the effort.": "",
"We are involving the community right through the process, including in the governing board. At all times, AlmaLinux OS will be free and open. The community can pick the project at any time.": "",
"We've developed this project in good faith in the hope that everyone in the community can use and contribute to, no matter which distro you prefer.": "Nous avons développé ce projet de bonne foi dans l'espoir que tout le monde dans la communauté puisse l'utiliser et y contribuer, peu importe la distribution que vous préférez.",
"That's the open source way.": "C'est la façon open source.",
"Switching distributions is usually costly and time-consuming, but that’s not the case when switching from CentOS and other RHEL® derivatives to AlmaLinux OS.\"}} {{ i18n \"Switching is easy": "",
"ELevate enables migration between major versions of RHEL&reg; derivatives.": "",
"First join us at": "Rejoignez-nous d'abord à",
"channel.": "canal.",
"Introducing ELevate Project, an open source initiative to assist users perform migrations between different RHEL-derivative based distributions.": "",
"Status Page": "Page de statut",
"AlmaLinux provides a Software Bill of Materials (SBOM) for its releases.": "AlmaLinux fournit une liste des composants logiciels (SBOM) pour ses versions.",
"SBOM, which stands for Software Bill of Materials, is something akin to an “ingredient list” for a codebase.": "SBOM, qui signifie Software Bill of Materials, est quelque chose qui ressemble à une \"liste d'ingrédients\" pour une base de code.",
"It helps identify the contents of software, including what open source and third-party components are used, licensing information, components&#39; versions and if there are any known vulnerabilities in those components.": "Il aide à identifier le contenu des logiciels, y compris les composants open source et tiers utilisés, les informations sur les licences, les versions des composants et s'il existe des vulnérabilités connues dans ces composants.",
"The SBOM is the “ingredient list”, the code are the ingredients, the build system is the “kitchen” where those ingredients get built into the final piece of software which you consume.": "Le SBOM est la \"liste des ingrédients\", le code constitue les ingrédients, le système de compilation est la \"cuisine\" où ces ingrédients sont intégrés dans le logiciel final que vous utilisez.",
"Why are SBOMs important?": "Pourquoi les SBOMs sont-ils importants ?",
"Open source software is used extensively in applications, but it has led to the discovery of high-profile hacks and vulnerabilities.": "Les logiciels open source sont largement utilisés dans les applications, mais cela a conduit à la découverte de piratages et de vulnérabilités de haut niveau.",
"SBOMs are meant to provide the community and users of open source with even more transparency, and an efficient way to identify (in the case of a risk) individual files, libraries, dependencies, etc. thereby increasing the trust and confidence in the use of open source software.": "Les SBOM sont destinés à fournir à la communauté et aux utilisateurs de l'open source encore plus de transparence, ainsi qu'un moyen efficace d'identifier (en cas de risque) des fichiers, des bibliothèques, des dépendances, etc., augmentant ainsi la confiance et l'assurance dans l'utilisation des logiciels open source.",
"thinks so too…": "le pense aussi…",
"The Linux Foundation and Open Source Security Foundation (OpenSSF) have also produced a plan called the": "La Linux Foundation et l'Open Source Security Foundation (OpenSSF) ont également élaboré un plan appelé le",
"...And the president himself": "... Et le président lui-même",
"An SBOM has been spotlighted as a key part of the solution presented by the president in the": "Un SBOM a été mis en avant comme une partie clé de la solution présentée par le président dans le",
"has implemented SBOM into the pipeline for the reasons listed above, to enable:": "a mis en œuvre le SBOM dans le pipeline pour les raisons énumérées ci-dessus, afin de permettre :",
"Tracing the whole build process from pulling sources from CentOS git repositories to releasing a verified and signed package in the public repository": "De retracer l'ensemble du processus de construction, depuis la récupération des sources des dépôts git de CentOS jusqu'à la publication d'un paquet vérifié et signé dans le dépôt public",
"Making the build pipeline more secure like ensuring that only trusted sources are used for builds, avoiding attack consequences, etc": "Rendre le pipeline de construction plus sécurisé, en veillant à n'utiliser que des sources fiables pour les constructions, éviter les conséquences d'une attaque, etc",
"Reducing the number of ways of data corruption": "Réduire le nombre de moyens de corruption de données",
"AlmaLinux is leveraging Codenotary’s open source": "AlmaLinux tire parti de l'outil open source Codenotary",
"All attestation data is integrity-checked and cryptographically verified by clients.": "Toutes les données d'attestation sont vérifiées en termes d'intégrité et cryptographiquement vérifiées par les clients.",
"No one can change this data, not AlmaLinux or anyone else.": "Personne ne peut modifier ces données, ni AlmaLinux ni qui que ce soit d'autre.",
"The encryption key is client-side verified and checked before every communication.": "La clé de chiffrement est vérifiée et contrôlée côté client avant chaque communication.",
"It wasn't possible--until now.": "Ce n'était pas possible - jusqu'à présent.",
"Easily migrate between major versions of RHEL-based distributions from 7.x to 8.x.": "",
"Preserve your applications, your data, and your sanity.": "",
"(PES) which allows you to download, customize and even submit new data sets for packages.": "(PES) qui vous permet de télécharger, personnaliser et même soumettre de nouveaux ensembles de données pour les paquets.",
"Users and maintainers can both utilize the PES to help make migrations smooth and easy.": "Les utilisateurs et les responsables de la maintenance peuvent tous deux utiliser le PES pour faciliter et simplifier les migrations.",
"ELevate is developed in a distribution agnostic way and is built as a tool for the whole ecosystem, not just AlmaLinux.": "ELevate est développé de manière agnostique par rapport à la distribution et est conçu comme un outil pour l'ensemble de l'écosystème, pas seulement pour AlmaLinux.",
"ELevate is a project aimed to provide the ability to migrate between major versions of RHEL-based distributions from 7.x to 8.x.": "",
"It combines Red Hat's Leapp framework with a community created library and service for the migration metadata set required for it.": "Il combine le framework Leapp de Red Hat avec une bibliothèque créée par la communauté et un service pour l'ensemble de métadonnées de migration requis pour cela.",
"This looks awesome.": "Cela semble génial.",
"How can I contribute?": "Comment puis-je contribuer ?",
"channel": "canal",
"You can find the tool code here": "Vous pouvez trouver le code de l'outil ici",
"YMMV.": "YMMV.",
"Currently ELevate provides Leapp data for migration from CentOS 7 to the following OS": "",
"Will migration be \\\"in-place\\\"?": "La migration sera-t-elle \\\"en place\\\" ?",
"We respect RedHat’s work and our initial data set was provided by the AlmaLinux Foundation and contributions from Oracle.": "Nous respectons le travail de RedHat et notre ensemble de données initial a été fourni par la Fondation AlmaLinux et les contributions d'Oracle.",
"Join the": "Rejoignez le",
"Be heard!": "Faites-vous entendre !",
"as a Member or Sponsor.": "en tant que Membre ou Sponsor.",
"Own and vote on shaping the future of AlmaLinux OS!": "Possédez et votez pour façonner l'avenir d'AlmaLinux OS !",
"The AlmaLinux Foundation is the entity behind AlmaLinux OS, the forever-free Enterprise-grade Linux distribution.": "La Fondation AlmaLinux est l'entité derrière AlmaLinux OS, la distribution Linux de niveau entreprise gratuite pour toujours.",
"As a member, you will have a voice in the direction of the project, and can vote for and be voted into the Board of Directors by other members.": "En tant que membre, vous aurez une voix dans la direction du projet et pourrez voter et être élu au Conseil d'administration par les autres membres.",
"The merit of each application will be reviewed on a case-by-case basis by the Board or by a committee appointed for this purpose, according to the": "",
"Bylaws": "",
"Membership guidelines are": "Les directives concernant l'adhésion sont",
"Qualification": "Qualification",
"anyone approved as a contributing member by membership committee based on their contribution to AlmaLinux": "toute personne approuvée en tant que membre contributeur par le comité d'adhésion en fonction de sa contribution à AlmaLinux",
"Term": "Durée",
"re-qualified annually": "réévaluation annuelle",
"Benefits": "Avantages",
"listing on our website in a contributing member list": "être répertorié sur notre site web dans la liste des membres contributeurs",
"1 vote for a board seat": "1 vote pour un siège au conseil d'administration",
"Official Mirror Membership": "Adhésion en tant que Miroir Officiel",
"as long as mirror is operational": "tant que le miroir est opérationnel",
"All contributor membership benefits and": "Tous les avantages de l'adhésion en tant que contributeur et",
"Listing as an official AlmaLinux mirror": "Être répertorié en tant que miroir officiel d'AlmaLinux",
"Official AlmaLinux mirror logo": "Logo officiel du miroir AlmaLinux",
"benefits, plus...": "avantages, en plus...",
"Voting benefits": "Avantages en matière de vote",
"Opportunity to nominate someone for election to the board of directors": "Possibilité de proposer la candidature de quelqu'un à l'élection au conseil d'administration",
"Marketing Benefits": "Avantages marketing",
"Have your company's events featured on our events.almalinux.org community calendar": "Faites figurer les événements de votre entreprise sur notre calendrier communautaire events.almalinux.org",
"Exposure through new Silver member group press releases with social media promotion": "Exposition à travers les communiqués de presse du nouveau groupe de membres Silver avec promotion sur les réseaux sociaux",
"AlmaLinux member logo on your site": "Logo de membre d'AlmaLinux sur votre site",
"Inclusion in a round-up of new members": "Inclusion dans un tour d'horizon des nouveaux membres",
"Membership launch blog announcing your Gold/Platinum membership": "Blog de lancement de l'adhésion annonçant votre adhésion Gold/Platinum",
"Dedicated press release announcing membership": "Communiqué de presse dédié annonçant l'adhésion",
"Additional Benefits": "Avantages supplémentaires",
"Direct access to AlmaLinux executives and staff to help with consultation, planning, and engagement opportunities, including advance information on upcoming announcements and projects": "Accès direct aux dirigeants et au personnel d'AlmaLinux pour aider à la consultation, à la planification et aux opportunités d'engagement, y compris les informations préalables sur les annonces et les projets à venir",
"Fees (Annual)": "Frais (annuels)",
"per membership committee confirmation: Any contribution of hardware or services based on board approval": "selon la confirmation du comité d'adhésion : toute contribution en matériel ou en services sur approbation du conseil d'administration",
"per board of directors confirmation:": "selon la confirmation du conseil d'administration :",
"One dedicated FTE working on AlmaLinux": "Un ETP dédié travaillant sur AlmaLinux",
"annual service credits or hardware donation valued at $20,000 or more": "des crédits de services annuels ou un don de matériel d'une valeur de 20 000 $ ou plus",
"Three dedicated FTE working on AlmaLinux": "Trois ETP dédiés travaillant sur AlmaLinux",
"An individual or entity that provides the project with mirror(s) for content distribution.": "Un individu ou une entité qui fournit au projet des miroirs pour la distribution du contenu.",
"Only one member application per individual or entity will be accepted, irrespective of contributed number of mirrors.": "Seule une demande d'adhésion par individu ou entité sera acceptée, indépendamment du nombre de miroirs contribués.",
"Global head of customer experience for": "",
"There are many ways to contribute to AlmaLinux OS - testing, quality assurance, documentation, and more.": "Il existe de nombreuses façons de contribuer à AlmaLinux OS - tests, assurance qualité, documentation, et bien d'autres.",
"or join one of the topical channels below to find out more!": "ou rejoignez l'un des canaux thématiques ci-dessous pour en savoir plus !",
"Compatibility you can trust": "Une compatibilité à laquelle vous pouvez faire confiance",
"The conducted tests ensure that AMD Ryzen™ 3000 and 5000 series CPUs and, generally for any servers based on Ryzen processors, AlmaLinux OS work properly guaranteeing stability, security, and high performance.": "Les tests effectués garantissent que les processeurs AMD Ryzen™ 3000 et 5000 et, en général, pour tous les serveurs basés sur des processeurs Ryzen, AlmaLinux OS fonctionnent correctement, garantissant ainsi stabilité, sécurité et haute performance.",
"Vendor": "Fournisseur",
"processor series (or 3000 and 5000 processor series)": "séries de processeurs (ou séries de processeurs 3000 et 5000)",
"Operating system": "Système d'exploitation",
"System": "Système",
"processor": "processeur",
"Tests details": "Détails des tests",
"Passed": "Approuvé",
"CPU stress": "Stress du CPU",
"Containers": "Conteneurs",
"Network": "Réseau",
"The test is performed to verify that the CPU can handle a sustained high load for a period of time.": "Le test est effectué pour vérifier que le CPU peut gérer une charge élevée soutenue pendant une certaine période.",
"The containerization test verifies the ability of the system to run processes with isolation inside containers like Docker, Podman, etc.": "Le test de conteneurisation vérifie la capacité du système à exécuter des processus isolés dans des conteneurs tels que Docker, Podman, etc.",
"The test is designed to check the possibility of running virtual machines with help of the KVM on the server.": "Le test est conçu pour vérifier la possibilité de lancer des machines virtuelles à l'aide de KVM sur le serveur.",
"The test verifies that the network adapter is working smoothly at the advertised speed load for a period of time.": "Le test vérifie que l'adaptateur réseau fonctionne correctement à la vitesse annoncée pendant une certaine période.",
"The USB test covers USB ports from a basic functionality standpoint, ensuring that all ports can be accessed by the OS.": "Le test USB couvre les ports USB d'un point de vue fonctionnalité de base, en s'assurant que tous les ports peuvent être accessibles par le système d'exploitation.",
"The PXE test covers the PXE device checks and its ability to boot OS over the network.": "Le test PXE couvre les vérifications du dispositif PXE et sa capacité à démarrer le système d'exploitation via le réseau.",
"Introduce yourself": "Présentez-vous",
"four sponsored blog posts per year": "quatre articles de blog sponsorisés par an",
"What is an SBOM?": "Qu'est-ce qu'un SBOM ?",
"Memory": "Mémoire",
"Alma means soul in Spanish and other Latin languages. Looking back, it is easy to see that Linux is as popular and pervasive as it is thanks to the efforts of a passionate, diverse developer community. This community is the soul of Linux, and everyone that relies on a Linux distribution is indebted to the efforts of the Linux community. That is why we called our new distribution AlmaLinux OS.": "Alma signifie âme en espagnol et dans d'autres langues latines. En y repensant, il est facile de voir que Linux est aussi populaire et omniprésent grâce aux efforts d'une communauté de développeurs passionnés et diversifiée. Cette communauté est l'âme de Linux, et tout le monde qui dépend d'une distribution Linux est redevable aux efforts de la communauté Linux. C'est pourquoi nous avons appelé notre nouvelle distribution AlmaLinux OS.",
"How is the community protected from future course changes?": "",
"That’s the open source way.": "C'est la manière de faire en open source.",
"contributing member AlmaLinux logo": "logo d'AlmaLinux pour les membres contributeurs",
"The main objective of the hardware detection test is to ensure the target hardware is properly detected by": "L'objectif principal du test de détection de matériel est de garantir que le matériel cible est correctement détecté par",
"Your company logo on AlmaLinux website in up three sections/categories": "Le logo de votre entreprise sur le site web d'AlmaLinux dans trois sections/catégories maximum",
"Hardware detection": "Détection de matériel",
", the standard for open source for immutable databases, used by some of the world’s leading companies and governments.": ", la norme pour l'open source pour les bases de données immuables, utilisée par certaines des plus grandes entreprises et gouvernements du monde.",
"Why should I rely on CloudLinux for a CentOS alternative?": "",
"AlmaLinux will assist in promoting your appropriate social media for Linux-related content (e.g. tweets and retweets)": "AlmaLinux aidera à promouvoir votre contenu approprié sur les réseaux sociaux liés à Linux (par exemple, tweets et retweets)",
"It wasn't possible--until now. Easily migrate between major versions of RHEL-based distributions from 7.x to 8.x. Preserve your applications, your data, and your sanity.": "",
"votes for each open board seat": "votes pour chaque siège vacant au conseil d'administration",
"immudb is protected against tampering.": "immudb est protégé contre les altérations.",
"Download Test PDF": "Télécharger le PDF du test",
"ELevate supports migrating to/from other distributions and is open for all to contribute to and enhance.": "ELevate prend en charge la migration vers/d'autres distributions et est ouvert à tous pour y contribuer et l'améliorer.",
"immudb is also protected against MITM attacks.": "immudb est également protégé contre les attaques de type MITM (Man-In-The-Middle).",
"Test": "Test",
"and you can add/edit/interact with package metadata at": "et vous pouvez ajouter/modifier/interagir avec les métadonnées des paquets à",
"Priority access to sponsorship at any AlmaLinux organized events": "Accès prioritaire au parrainage lors de tout événement organisé par AlmaLinux",
"to provide administrators with authentication, verification and full SBOM visibility.": "pour fournir aux administrateurs l'authentification, la vérification et une visibilité complète du SBOM.",
"open source advocate and a former president of the": "défenseur de l'open source et ancien président du",
"Become a Member": "Devenez Membre",
"Contributor Membership": "Adhésion en tant que Contributeur",
"Metadata answers questions about how packages evolve between major distribution releases.": "Les métadonnées répondent aux questions sur l'évolution des paquets entre les principales versions de distribution.",
"Security device": "Dispositif de sécurité",
"Your company logo on AlmaLinux website (in one section/category of the website only)": "Le logo de votre entreprise sur le site web d'AlmaLinux (dans une seule section/catégorie du site web)",
"Server specification": "Spécification du serveur",
"available here": "disponibles ici",
"Certification for": "Certification pour",
"You can find the tool code here:": "",
"How are we doing this?": "Comment faisons-nous cela ?",
"a potential seat on the board of directors": "un siège potentiel au conseil d'administration",
"tests cover benchmarking of OS features. The result of benchmarking can be found below": "les tests couvrent l'évaluation comparative des fonctionnalités du système d'exploitation. Le résultat de l'évaluation comparative se trouve ci-dessous",
"AlmaLinux OS and infrastructure development are organized using our community chat.": "Le développement d'AlmaLinux OS et de l'infrastructure est organisé en utilisant notre chat communautaire.",
"which calls for industry action to develop software component frameworks, including SBOMs, to expedite discovery of and response to future vulnerabilities like Log4j.": "qui appelle l'industrie à développer des cadres de composants logiciels, y compris les SBOM, pour accélérer la découverte et la réponse aux vulnérabilités futures comme Log4j.",
"For more information, see the Almalinux wiki:": "Pour plus d'informations, consultez le wiki Almalinux :",
"The Package Evolution Service stores package migration metadata.": "Le Service d'évolution des paquets stocke les métadonnées de migration des paquets.",
"No.": "Non.",
"PES supports several classes of rules for packages such as added, removed, renamed, split, merged, and so on.": "PES prend en charge plusieurs classes de règles pour les paquets, telles que ajouté, supprimé, renommé, fractionné, fusionné, etc.",
"Your company logo on AlmaLinux website in up two sections/categories": "Le logo de votre entreprise sur le site web d'AlmaLinux dans deux sections/catégories maximum",
"acceptance as AlmaLinux mirror by tech committee": "acceptation en tant que miroir AlmaLinux par le comité technique",
"Storage": "Stockage",
"Alternative contribution": "Contribution alternative",
"Opportunity to nominate someone for election to the board of directors": "Possibilité de proposer la candidature de quelqu'un à l'élection au conseil d'administration",
"The LTP testsuite contains a collection of tools for testing the Linux kernel and related features.": "La suite de tests LTP contient une collection d'outils pour tester le noyau Linux et les fonctionnalités associées.",
"certified with AlmaLinux OS": "certifié avec AlmaLinux OS",
"sponsored webinars per year": "webinaires sponsorisés par an",
"Getting Started": "Pour commencer",
"or": "ou",
"sponsored webinar per year": "webinaire sponsorisé par an",
"Request a system image for tests": "Demander une image système pour les tests",
"established by the Board.": "",
"CloudLinux's core product, the CloudLinux OS, is a RHEL® fork that has been in place for over ten years. More than 4,000 companies including Dell, Liquid Web, and 1&1 rely on the CloudLinux OS across more than 200,000 product installations. CloudLinux has proven experience in creating and maintaining a RHEL fork and have done so starting with RHEL release 5, right through to release 8. AlmaLinux OS is an opportunity for us to channel our expertise in RHEL into a Linux distribution that serves the broader community. Furthermore, we are including the Linux community right from the inception of AlmaLinux OS. Moving forward, community members will be on the governing board for the AlmaLinux OS project and involved in key decisions too. Finally, AlmaLinux OS will always be free and open source. The community can pick up and continue to develop AlmaLinux OS at any time.": "",
"I want to convert from CentOS to AlmaLinux OS. How do I do it?": "Je veux passer de CentOS à AlmaLinux OS. Comment faire ?",
"Switching Linux distros can be a headache, but that is not the case when switching from CentOS to AlmaLinux OS. Just like CentOS, AlmaLinux OS is a 1:1 binary compatible fork of RHEL®, so switching is simple.": "",
"Can I really port an entire fleet of servers from CentOS to AlmaLinux OS with a single command?": "Puis-je vraiment transférer toute une flotte de serveurs de CentOS à AlmaLinux OS avec une seule commande ?",
"Yes, AlmaLinux OS is a 1:1 binary compatible fork of RHEL®, which means that your applications and services will remain compatible. For that reason, you can rapidly migrate any number of servers with just one command.": "",
"If you are using CentOS 7 or 8 and need help upgrading and migrating, check out [ELevate](https://almalinux.org/elevate).": "",
"Until when will we support AlmaLinux OS 8?": "",
"AlmaLinux OS partners has committed to supporting AlmaLinux OS 8 at least until 2029, including stable and thoroughly tested updates and security patches.": "",
"Subscribe to our Announce mailing list and never miss out on the latest in AlmaLinux OS development!": "",
"AlmaLinux Mailing lists": "Listes de diffusion AlmaLinux",
"(PES) which allows you to download, customize and even submit new data sets for packages. Users and maintainers can both utilize the PES to help make migrations smooth and easy.": "(PES) qui vous permet de télécharger, personnaliser et même soumettre de nouveaux ensembles de données pour les paquets. Les utilisateurs et les responsables de la maintenance peuvent tous deux utiliser le PES pour faciliter et simplifier les migrations.",
"Membership Committee": "Comité des membres",
"Easily go from CentOS 7.x to any 8.x of your choice": "",
"Run the most recent version of the OS and software you need.": "Exécutez la version la plus récente du système d'exploitation et des logiciels dont vous avez besoin.",
"Every environment is different and unique based on applications and configurations.": "Chaque environnement est différent et unique en fonction des applications et des configurations.",
"Since this is still under development, to avoid any surprises, we highly recommend that you test migrations scenarios in a VM or sandbox before running a migration in production.": "Comme cela est encore en cours de développement, pour éviter toute surprise, nous vous recommandons vivement de tester les scénarios de migration dans une machine virtuelle ou un environnement bac à sable avant d'exécuter une migration en production.",
"Currently ELevate provides Leapp data for migration from CentOS 7 to the following OS:": "",
"The service also allows everyone to improve the data by adding new actions or even create a custom dataset for packages from third-party or private repositories.": "Le service permet également à chacun d'améliorer les données en ajoutant de nouvelles actions ou même en créant un ensemble de données personnalisé pour les paquets provenant de dépôts tiers ou privés.",
"RedHat offers a data set which is non-freely licensed. Are you using this same data set?": "Red Hat propose un ensemble de données sous une licence non libre. Utilisez-vous le même ensemble de données ?",
"The CentOS ecosystem is a very large and diverse community.": "L'écosystème CentOS est une communauté très vaste et diversifiée.",
"Get AlmaLinux OS": "Obtenir le système d'exploitation AlmaLinux",
"AlmaLinux supports 4 architectures:": "AlmaLinux supporte 4 architectures :",
"Download ISO from mirrors": "Télécharger les ISO à partir de liens miroirs",
"AlmaLinux provides official images for cloud providers:": "AlmaLinux fournit des images officielles pour les fournisseurs de cloud :",
"AlmaLinux provides official OCI, Docker and UBI compatible images.": "AlmaLinux fournit des images officielles, compatibles OCI, Docker et UBI.",
"Get Docker Image": "Obtenir une image de Docker",
"Get OCI Image from Quay.io": "Obtenir une image OCI depuis Quay.io",
"AlmaLinux builds Live Media images for GNOME, GNOME Mini, KDE, XFCE and MATE options.": "AlmaLinux construit des images «live» pour les options GNOME, GNOME Mini, KDE, XFCE et MATE.",
"Thank you to our event sponsors!": "Merci à nos sponsors !",
"To avoid any surprises, we highly recommend that you test upgrades scenarios in a virtual machine or sandbox before running a upgrades in production.": "Afin d'éviter toute surprise, nous vous recommandons vivement de tester les scénarios de mise à niveau dans une machine virtuelle ou un bac à sable avant d'exécuter une mise à niveau en production.",
"AlmaLinux OS also provides ": "AlmaLinux OS fournit aussi ",
"You can also find the": "Vous pouvez aussi trouver le",
"Learn more about the project": "En savoir plus sur le projet",
"We'll miss you, but if you can't make it to AlmaLinux Day Tokyo, you can join us online! We'll be posting the videos from the talks at the event to share with everyone.": "Vous ne manquerez, mais si vous ne pouvez pas assister à la Journée AlmaLinux à Tokyo, vous pouvez nous rejoindre en ligne ! Nous publierons les vidéos des conférences lors de l'événement pour les partager avec tous le monde.",
"AlmaLinux OS UBI-alternatives:": "Alternatives aux AlmaLinux OS UBI :",
"AlmaLinux AWS Wiki Page": "Page Wiki AlmaLinux AWS",
"Currently, ELevate project supports the following upgrade and migration directions:": "Actuellement, le projet ELevate prend en charge les directions de mise à niveau et de migration suivantes :",
"AlmaLinux provides official OCI, Docker and four fully compatible alternatives for the Red Hat Universal Base Images (UBI).": "AlmaLinux fournit des OCI, Docker and 4 alternatives complètes compatibles officielles pour la base d'images universelles Red Hat (UBI).",
"a single network installation CD image that downloads packages over the Internet.": "une image de CD d'installation réseau unique qui télécharge les paquets via Internet.",
"Build System": "Build System",
"The AlmaLinux OS Foundation has committed to supporting AlmaLinux OS 8.x until 2029, and AlmaLinux 9.x until 2032. This includes stable and thoroughly tested updates and security patches.": "",
"The Open Vulnerability and Assessment Language (OVAL), offers publicly accessible security information. This includes AlmaLinux OS 8 and 9, which have available public OVAL streams.": "Le langage OVAL (Open Vulnerability and Assessment Language), offre des informations de sécurité au public. Cela est inclut dans AlmaLinux OS 8 et 9, qui dispose de flux OVAL publics disponible.",
"AlmaLinux Build System has implemented SBOM into its pipeline for security purposes, such as tracing the build process, making it more secure, and reducing the risk of data corruption. ": "Le système de compilation d'AlmaLinux a intégré la SBOM dans son pipeline à des fins de sécurité, permettant de tracer le processus de compilation, de le rendre plus sûr et de réduire les risques de corruption des données. ",
"mirrors": "mirroirs",
"AlmaLinux provides official images for various cloud providers.": "AlmaLinux fournit des images officielles pour divers fournisseurs de cloud.",
"Come together to discuss AlmaLinux and the future of enterprise Linux": "Réunissez-vous pour discuter d'AlmaLinux et du future de Linux d'entreprise",
"AlmaLinux OS offers official Amazon Machine Images via the AWS Marketplace and Community AMIs.": "AlmaLinux OS propose des images de machine Amazon officielles via le marché AWS et les AMI de la communauté.",
"Meet the Experts": "Rencontrer les experts",
"How is the community protected from future course changes for AlmaLinux OS?": "Comment la communauté est-elle protégée des futurs changements de cours pour AlmaLinux OS ?",
" CLI. More information on the ": " CLI. Plus d'information sur l ",
"In July of 2023, ": "En juillet 2023, ",
"AlmaLinux OS 9.2 is FIPS-140 compliant. Read more in this blog post: ": "",
"Hello ATO ’23!": "Bonjour ATO 2023 !",
"Enterprise Linux, Free Forever, Community-Owned and RHEL": "Entreprise Linux, gratuit pour toujours, géré par la communauté et compatible avec RHEL",
"All AlmaLinux OS AMIs are completely free of charge.": "Toutes les AMI d'AlmaLinux OS sont entièrement gratuites.",
"You can get AlmaLinux OS images on Vagrant Cloud at the link provided: ": "Vous pouvez obtenir les images AlmaLinux OS sur Vagrant Cloud via les lien suivants ",
"AlmaLinux Google Cloud Wiki Page": "Page Wiki AlmaLinux Google Cloud",
"10:00 am: Hackathon kicks off!": "10h00 : Le hackathon commence !",
" (developed and maintained by the AlmaLinux Community) allows you to migrate to, and upgrade AlmaLinux in-place.": " développé et maintenu par la communauté AlmaLinux) vous permet de migrer et de mettre à niveau AlmaLinux sur place.",
"AlmaLinux OS Foundation signs all of its software packages using a GPG signature key, which is verified by default when installing packages via dnf or graphical update tools. If a package is not signed or has an invalid signature, dnf or graphical update tools will warn the user and will refuse to install it.": "La Fondation AlmaLinux OS signe tous ses paquets logiciels à l'aide d'une clé de signature GPG, qui est vérifiée par défaut lors de l'installation des paquets via dnf ou des outils de mise à jour graphiques. Si un paquet n'est pas signé ou possède une signature invalide, dnf ou les outils graphiques de mise à jour avertiront l'utilisateur et refuseront de l'installer.",
"Senior orcharhino Architect": "Architecte senior Orchestrator",
"The AlmaLinux OS Generic Cloud images are available from our": "Les images OS Generic Cloud AlmaLinux sont disponibles sur notre",
"Kimiyoshi Ohno": "Kimiyoshi Ohno",
"AlmaLinux Raspberry Pi Wiki Page": "Page Wiki AlmaLinux Raspberry Pi",
"Images are deployable for Regular, Shielded and ARM type instances via the Oracle Cloud Marketplace, Partner Image on Oracle Cloud Infrastructure Console and ": "Les images AlmaLinux OS sont déployables pour les instances de type Standard, Sécurisé et ARM via l'Oracle Cloud Marketplace, les images partenaires sur la console Oracle Cloud Infrastructure et ",
"Thank you to our sponsors!": "Thank you to our sponsors !",
"Images are deployable via the marketplace, portal and CLI.": "Les images sont déployables depuis la marketplace, le portail et la CLI.",
"Keynotes": "Keynotes",
"Boot": "Démarrage",
"AlmaLinux Community Activities in Japan": "Activités de la communauté AlmaLinux au Japon",
"Note: If you use cPanel, we recommend using the": "Remarque : Si vous utilisez cPanel, nous vous recommandons d'utiliser le",
"** - migration to Oracle Linux 9 is available with the": "** - la migration vers Oracle Linux 9 est disponible avec le",
"AlmaLinux Azure Wiki Page": "Page Wiki AlmaLinux Azure",
"Never has there been a better gathering of AlmaLinux experts. Hear all of the latest about the project, hear from industry experts about the current trends in the enterprise Linux ecosystem, and make connections with the people who can help solve every technology problem you're facing.": "Jamais il n'y a eu de rassemblement aussi exceptionnel d'experts AlmaLinux. Découvrez toutes les dernières nouvelles sur le projet, écoutez les experts de l'industrie parler des tendances actuelles dans l'écosystème Linux d'entreprise, et établissez des contacts avec les personnes qui peuvent vous aider à résoudre tous les problèmes technologiques que vous rencontrez.",
"This event will forever hold a place in my heart. We could not have hoped for a more engaged and enthusiastic audience, and we continue to be grateful for the AlmaLinux community in Japan.": "Cet événement occupera à jamais une place spéciale dans mon cœur. Nous n'aurions pas pu espérer un public plus engagé et enthousiaste, et nous continuons d'être reconnaissants envers la communauté AlmaLinux au Japon.",
"Header image:": "Image d'entête :",
"Europa Park": "Europa Park",
"AlmaLinux Day: Germany": "AlmaLinux Day : Allemagne",
"March 18th, 2024": "18 mars 2024",
"See the schedule": "Voir le programme",
"No drama, just linux.": "Pas de drama, juste Linux.",
"Learn, build, engage, and connect": "Apprendre, construire, s'engager et se connecter",
"AlmaLinux Day: Germany @ CloudFest": "",
"Kenneth Tan, PhD": "Kenneth Tan, PhD",
"On stage at AlmaLinux Day": "Sur scène à AlmaLinux Day",
"While the event is free, registration is required for attendance. Register before March 1st to reserve your AlmaLinux Day: Germany swag bag.": "Bien que l'événement soit gratuit, une inscription est requise pour y assister. Inscrivez-vous avant le 1er mars pour réserver votre sac de goodies AlmaLinux Day : Allemagne.",
"The event for you.": "L'événement pour vous.",
"Rust, Germany": "Rust, Allemagne",
"Save your spot and get your swag!": "Réservez votre place et obtenez vos goodies !",
"Hear from the experts": "Écoutez les experts",
"Hackathon and AlmaLinux Day!": "Hackathon et AlmaLinux Day !",
" and as a": " et comme un",
"Masazumi Koga": "Masazumi Koga",
"AlmaLinux OVAL Wiki Page": "Page Wiki AlmaLinux OVAL",
"Our contributors have been part of the RHEL ecosystem for a very long time, and we recognized that the CentOS ecosystem is a very large and diverse community.": "Nos contributeurs font partie de l'écosystème RHEL depuis très longtemps et nous avons reconnu que l'écosystème CentOS est une communauté très vaste et diversifiée.",
"Penguin Wrangler and Cloud Watcher": "Dresseur de pingouins et observateur du cloud",
"Switching Linux distros can be a headache, but that is not the case when switching from CentOS to AlmaLinux OS. Using ": "",
"ELevate allows you to upgrade your enterprise linux operating system between major versions in place. No more having to migrate all of your data, instead ELevate your distribution!": "ELevate vous permet de mettre à niveau votre système d'exploitation Linux d'entreprise entre des versions majeures directement sur place. Plus besoin de migrer toutes vos données : améliorez plutôt votre distribution avec ELevate !",
"Internet Initiative Co., Ltd. Seminar Room": "Internet Initiative Co., Ltd. Salle de séminaire",
"AlmaLinux Live Media Wiki Page": "Page Wiki AlmaLinux Live Media",
"Meet the Board: AlmaLinux OS Foundation Board": "Rencontrez le Conseil d'administration : Conseil d'administration de la Fondation AlmaLinux OS",
"While the event is free, registration is required for attendance and space is limited!": "Bien que l'événement est gratuit, l'inscription est obligatoire pour y assister et les places sont limitées !",
"Every night 500,000+ servers are calling home to our geo-located mirror system, and that number doesn’t account for systems using their own mirrors or sharing an IP address.": "Chaque nuit, plus de 500 000 serveurs se connectent à notre système de miroirs géolocalisés, et ce chiffre ne prend pas en compte les systèmes utilisant leurs propres miroirs ou partageant une adresse IP.",
"Download from mirrors": "Télécharger depuis les mirroirs",
"Since AlmaLinux is binary compatible with RHEL®, your applications and services should be completely interoperable. You can rapidly migrate any number of servers using ": "Étant donné qu'AlmaLinux est compatible binaire avec RHEL, vos applications et services doivent être totalement interopérable. Vous pouvez rapidement migrer n'importe quel nombre de serveur en utilisant ",
"More about AlmaLinux OS images for Azure": "Plus d'informations sur les images AlmaLinux OS pour Azure",
"What does the Package Evolution Service (PES) do?": "Qu'est-ce que le Package Evolution Service (PES) fait ?",
"Find us right outside Ballroom B, and while you’re there grab some stickers and swag, and sign up for your free t-shirt for AlmaLinux merch at ": "Retrouvez-nous juste à l'extérieur dans la salle B, et pendant que vous y êtes, procurez-vous des autocollants et des cadeaux, et inscrivez-vous pour recevoir votre t-shirt gratuits et des produits dérivés sur AlmaLinux ",
"Speakers from across industries": "Conférenciers de tous les secteurs",
"We'll miss you, but if you can't make it to AlmaLinux Day: Germany, you can join us online! We'll be posting the videos from the talks at the event to share with everyone.": "Nous regretterons votre absence, mais si vous ne pouvez pas venir à AlmaLinux Day : Allemagne, vous pouvez nous rejoindre en ligne ! Nous publierons les vidéos des conférences de l'événement pour les partager avec tout le monde.",
"Minimal": "Minimum",
"DeepDive Session": "",
"ELevate is a project aimed to provide the ability to migrate between major versions of RHEL-based distributions from 7.x to 8.x and from 8.x to 9.x.": "ELevate est un projet visant à fournir la possibilité de migrer entre les versions majeures des distributions basées sur RHEL, de 7.x à 8.x et de 8.x à 9.x.",
"The guide on how to use Live Media images can be found on the ": "Le guide sur l'utilisation des images Live Media (CD) sont trouvables sur la ",
"See the full Hackathon agenda": "Consultez l'intégralité de l'agenda du hackathon",
"Abstract: AlmaLinux OS has historically been built to be an exact copy of RHEL, using RHEL's provided resources. With RedHat's shift away from sharing the full building blocks on git.centos.org, the AlmaLinux team has been hard at work to find a new, reliable path forward. Come hear about what we've been doing since June, and what we're planning for the future.": "Résumé : Historiquement, AlmaLinux OS a été conçu pour être une copie exacte de RHEL, en utilisant les ressources fournies par RHEL. Avec le changement de direction de RedHat, qui cesse de partager l'intégralité des éléments sur git.centos.org, l'équipe d'AlmaLinux team a travaillé dur pour trouver une nouvelle solution pérenne. Venez découvrir ce que nous avons fait depuis juin et ce que nous prévoyons pour le futur.",
"we announced": "",
"geo-located mirrors": "miroirs géolocalisés",
"Hear all of the latest about the project, listen as industry experts talk about what they're doing with AlmaLinux, and find out what we're doing to make this the most stable free enterprise linux distribution in the world.": "Découvrez toutes les dernières nouvelles sur le projet, écoutez les experts de l'industrie parler de ce qu'ils font avec AlmaLinux, et découvrez ce que nous faisons pour en faire la distribution Linux d'entreprise gratuite la plus stable au monde.",
"When will support AlmaLinux OS 8 and 9 reach end of life?": "",
"AlmaLinux OS provides SCAP and SCAP Workbench packages to audit your AlmaLinux system for security compliance alongside OVAL streams.": "AlmaLinux OS fournit les paquets SCAP et SCAP Workbench pour auditer la conformité de votre système AlmaLinux en matière de sécurité, en complément des flux OVAL.",
"The AlmaLinux OS Foundation's": "La fondation AlmaLinux OS",
"Corporate Officer": "Directeur d'entreprise",
"The AlmaLinux OS OpenNebula image are available from our ": "Les images AlmaLinux OS OpenNebula sont disponibles sur notre ",
"AlmaLinux OS Foundation provides errata to inform users about available updates, including security issues and bug fixes, and their significance through analysis. Users can easily access this information by accessing our AlmaLinux security advisory portal, known as ": "La Fondation AlmaLinux OS fournit des errata pour informer les utilisateurs des mises à jour disponibles, y compris les problèmes de sécurité et les correctifs de bogues, ainsi que leur importance grâce à une analyse approfondie. Les utilisateurs peuvent facilement accéder à ces informations via notre portail de conseils de sécurité AlmaLinux, connu sous le nom de ",
"As CentOS Linux enters its final 6 months of support, the whole world is looking at where they go next. The AlmaLinux community benefits from the stability and intentionality that we take to building a stable, free operating system. Come hear all about what we do and how we're supporting our community at AlmaLinux Day: Germany": "Alors que CentOS Linux entre dans ses 6 derniers mois de support, le monde entier s'interroge sur la prochaine étape. La communauté AlmaLinux bénéficie de la stabilité et de l'intentionnalité que nous mettons à construire un système d'exploitation stable et gratuit. Venez découvrir ce que nous faisons et comment nous soutenons notre communauté lors de l'AlmaLinux Day : Allemagne.",
"View on YouTube": "Voir sur YouTube",
"Location:": "Emplacement :",
"You can find more about OVAL Streams on the ": "Vous trouverez plus d'informations sur les chaînes OVAL sur la ",
"What does ABI/binary compatible with RHEL mean?": "",
"It wasn't possible--until now. Move from CentOS 7.x to 8.x version of the RHEL derivative of your choice, or upgrade from 8.x to 9.x within the same derivative. Preserve your applications, your data, and your sanity.": "Ce n'était pas possible - jusqu'à présent. Passez de la version CentOS 7.x à 8.x du dérivé RHEL de votre choix, ou effectuez une mise à niveau de 8.x à 9.x au sein du même dérivé. Préservez vos applications, vos données et votre tranquillité d'esprit.",
" and from the main AlmaLinux OS repositories:": " et depuis les dépôts principaux d'AlmaLinux OS :",
"Switching distributions is usually costly and time-consuming, but that's not the case when switching from CentOS and other RHEL® derivatives to AlmaLinux OS.": "Changer de distribution est généralement coûteux et prend du temps, mais ce n'est pas le cas lors du passage de CentOS et autres dérivés de RHEL® à AlmaLinux OS.",
"security of infrastructure globally": "la sécurité de l'infrastructure à l'échelle mondiale",
"AlmaLinux Day Tokyo 2023 is the world's first official AlmaLinux OS Foundation event. This event will be a gathering of some of the most engaged people in the AlmaLinux community, as well as technology partners from all over the world. This is the best place to engage and meet some of the people who care most about the success of AlmaLinux.": "AlmaLinux Day Tokyo 2023 est le premier événement officiel de la Fondation AlmaLinux OS. Cet événement réunira certaines des personnes les plus engagées de la communauté AlmaLinux, ainsi que des partenaires technologiques du monde entier. C'est l'endroit idéal pour interagir et rencontrer certaines des personnes qui se soucient le plus du succès d'AlmaLinux.",
"AlmaLinux Generic Cloud Wiki Page": "Page Wiki AlmaLinux Generic Cloud",
"Oracle Cloud Marketplace": "Oracle Cloud Marketplace",
"The official AlmaLinux OS images are available on ": "Les images officielles AlmaLinux OS sont disponibles sur ",
"As a standalone, completely free OS, AlmaLinux OS enjoys $1M in annual sponsorship from CloudLinux Inc. and support from more than 25 other sponsors. Ongoing development efforts are governed by the members of the community.": "En tant que système d'exploitation autonome et totalement gratuit, AlmaLinux OS bénéficie d'un million de dollars de parrainage annuel de la part de CloudLinux Inc. et du soutien de plus de 25 autres sponsors. Les efforts de développement en cours sont dirigés par les membres de la communauté.",
"Mirrors": "Miroirs",
"Track 1": "",
"AlmaLinux Oracle Cloud Infrastructure Wiki Page": "Page Wiki AlmaLinux Oracle Cloud Infrastructure",
"Jonas Trüstedt": "Jonas Trüstedt",
"Alex Iribarren": "Alex Iribarren",
"maintaining compatibility with RHEL": "le maintien de la compatibilité avec RHEL",
"about SBOM integration in AlmaLinux.": "sur l'intégration de la SBOM dans AlmaLinux.",
"Building AlmaLinux OS": "Construire AlmaLinux OS",
"Supported AlmaLinux OS versions:": "Versions AlmaLinux OS supportées :",
"March 16-17": "16 et 17 mars",
"Join us as we work to improve the": "Rejoignez-nous alors que nous travaillons à améliorer le",
"CloudFest Hackathon": "CloudFest Hackathon",
"Securing more infrastructure by": "Sécuriser plus d'infrastructure par",
"easing OS upgrades": "en facilitant les mises à jour du système d'exploitation",
"9:00 am": "9:00",
"11:15 am": "",
"Building without following: RHEL compatibility for AlmaLinux's Community": "Construire sans suivre : compatibilité RHEL pour la communauté AlmaLinux",
"a minimal self-containing DVD image that makes possible offline installation.": "une image de DVD minimale et autonome qui permet une installation hors ligne.",
"Download CHECKSUM": "Télécharger la somme de contrôle (CHECKSUM)",
"Download ISOs from mirrors": "Téléchargez les ISOs depuis les miroirs",
"Download .torrent file": "Télécharger le fichier .torrent",
"Official Platform Images:": "Pateforme d'images officielles :",
"AlmaLinux provides official AlmaLinux OS 8 and AlmaLinux OS 9 images for Vagrant:": "AlmaLinux fournit des images officielles d'AlmaLinux OS 8 et AlmaLinux OS 9 pour Vagrant :",
"To receive security updates and errata, users can sign up for the ": "Pour recevoir des mises à jour de sécurité et errata, les utilisateur peuvent s'inscrire au ",
"AlmaLinux OS is an enterprise Linux operating system that is used across the globe for enterprise and hobbyist needs alike.": "AlmaLinux OS est un système d'exploitation Linux d'entreprise qui est utilisé dans le monde entier pour des besoins d'entreprises et amateurs.",
"for our community. With over 500,000 servers calling out to one of our 300+": "pour notre communauté. Avec plus de 500 000 serveurs se connectant à l'un de nos 300+",
"500,000+ Servers": "Plus de 500 000 serveurs",
"20+ Sponsors": "20+ Sponsors",
"mirror sponsors": "sponsors de miroirs",
"Learn more live!": "Découvrez-en plus en direct !",
"Stop by Booth #81": "Arrêtez-vous au stand n°81",
"Registration": "Inscription",
"and to the rest of our project backers!": "et au reste de nos porteurs de projets !",
"Get Live Media Image": "Obtenir l'image live du média",
"AlmaLinux provides official images for Vagrant:": "AlmaLinux fournit des images officielles pour Vagrant :",
"Get AlmaLinux for WSL": "Obtenir AlmaLinux pour WSL",
"Get AlmaLinux on Vagrant Cloud": "Obtenez AlmaLinux sur Vagrant Cloud",
"AlmaLinux builds Raspberry Pi images, and also with GNOME desktop environment.": "AlmaLinux construit des images pour Raspberry Pi, ainsi qu'avec l'environnement de bureau GNOME.",
"Run the AlmaLinux terminal environment on Windows.": "Exécutez l'environnement terminal AlmaLinux sur Windows.",
"AlmaLinux images are available for LXC/LXD.": "Les images AlmaLinux sont disponibles pour LXC/LXD.",
"Get Raspberry Pi Image": "Obtenir l'image pour Raspberry Pi",
"Get LXC/LXD Images": "Obtenir les images LXC/LXD",
"If you are using CentOS 7 or 8 and need help upgrading and migrating, check out": "Si vous utilisez CentOS 7 ou 8 et que vous avez besoin d'aide pour mettre à niveau et migrer, consultez",
"AlmaLinux: Built to Last": "AlmaLinux : Conçu pour durer",
"ELevate enables migration between major versions of RHEL® derivatives.": "ELevate permet la migration entre les principales versions des dérivés de RHEL®.",
"No. We respect Red Hat’s work and our initial data set was provided by the AlmaLinux OS Foundation with contributions from Oracle.": "Non. Nous respectons le travail de Red Hat et notre ensemble de données initial a été fourni par la Fondation AlmaLinux OS avec des contributions d'Oracle.",
"Program": "Programme",
"DVD": "DVD",
"effortless installation with all packages included, no additional repositories required.": "installation sans effort avec tous les paquets inclus, pas de dépôts supplémentaires requis.",
"A complete list of AlmaLinux Community AMIs can be found on the": "Une liste complète des AMI de la communauté AlmaLinux est disponible sur le",
"Google Cloud Marketplace": "Google Cloud Marketplace",
"Check back soon for the schedule!": "",
"See the recordings on Youtube": "Voir les enregistrements sur YouTube",
"More information about AlmaLinux Oracle Cloud Infrastructure images is available on the ": "Plus d'informations sur les images AlmaLinux Oracle Cloud sont disponibles via ",
"AlmaLinux-deploy.": "AlmaLinux-deploy.",
"AlmaLinux OS is an open-source, community-driven Linux operating system that fills the gap left by the discontinuation of the CentOS Linux stable release. AlmaLinux OS is an Enterprise Linux distro, binary compatible with RHEL®, and guided and built by the community.": "AlmaLinux OS est une distribution Linux d'entreprise Open Source, détenue et gouvernée par la communauté, libre à tout jamais, axée sur la stabilité à long terme et fournissant une plateforme de production robuste. AlmaLinux OS est compatible avec RHEL®.",
"Stability, security, and the strength of the AlmaLinux Community": "Stabilité, sécurité et la force de la communauté AlmaLinux",
"Simon Phipps": "Simon Phipps",
"If you can't swing by the booth, find us online!": "Si vous ne pouvez pas passez au stand, vous pouvez nous trouver en ligne !",
"Join us March 18th for ": "",
"An Open Source, community owned and governed, forever-free enterprise Linux distribution, focused on long-term stability, providing a robust production-grade platform. AlmaLinux OS is binary compatible with RHEL®.": "AlmaLinux est une distribution Linux d'entreprise Open Source, détenue et gouvernée par la communauté, libre à tout jamais, axée sur la stabilité à long terme et fournissant une plateforme de production robuste. AlmaLinux OS est compatible avec RHEL®.",
"Thank you, Tokyo!": "Merci, Tokyo !",
"The Evolution of SBOMs in AlmaLinux": "L'évolution des SBOM dans AlmaLinux",
"Header image by Trevor Dobson": "Image d'en-tête par Trevor Dobson",
"More information about AlmaLinux Generic Cloud images and verification guidelines are available on the": "Plus d’informations sur les images cloud génériques et le règlement de vérification sont disponible sur",
"Using Generic Cloud on a local machine or server": "Utilisation de Generic Cloud sur une machine locale ou un serveur",
"FIPS Validation for AlmaLinux OS": "",
"Jesse Asklund": "Jesse Asklund",
"March 18th": "18 mars",
"Move from CentOS 7.x to 8.x version of the RHEL derivative of your choice, or upgrade from 8.x to 9.x within the same derivative.": "Passez de la version CentOS 7.x à 8.x du dérivé RHEL de votre choix, ou effectuez une mise à niveau de 8.x à 9.x au sein du même dérivé.",
"Subscribe to our mailing lists and never miss out on the latest in AlmaLinux OS development!": "",
"The world's first event focused entirely on AlmaLinux": "Le premier événement au monde entièrement consacré à AlmaLinux",
"Individuals and organizations that require an enterprise-grade linux distribution, without the need for a commercial license agreement. AlmaLinux OS is also a perfect replacement for anyone who has historically relied on the CentOS Linux releases to achieve computing objectives, and for whom CentOS Stream is not the right solution.": "Les particuliers et les organisation qui ont besoins d'une distribution Linux de niveau entreprise, sans avoir besoin d'un accord de licence commercial. AlmaLinux OS est également un remplacent parfait pour tous ceux qui s'appuie sur les version historique de CentOS Linux pour atteindre leurs objectifs informatiques et pour qui CentOS n'est pas la bonne solution.",
"Official AlmaLinux OS Images for Google Cloud are available via the": "Les images officielles AlmaLinux pour Google Cloud sont disponibles via le",
"guide there.": "guide ici.",
"Register now to save your spot!": "Inscrivez-vous maintenant pour assurer votre place !",
"file.": "fichier.",
"official AlmaLinux OS images": "Images AlmaLinux OS officielles",
"10:30 am": "10:30",
"Switching is easy": "Changer est facile",
"openQA": "openQA",
"read more": "lire plus",
"Security Measures": "Mesures de Sécurité",
"AlmaLinux Errata": "AlmaLinux Errata",
"It’s recommended to verify the signature of a package before you install it.": "Il est recommandé de vérifier la signature d'un paquet avant de l'installer.",
"Subscribing to the list will allow users to stay informed and updated on any security fixes as soon as they are available.": "S'abonner à la liste permet aux utilisateurs de se tenir informés sur les mises à jour de sécurité dès qu'elles sont disponibles.",
"OpenSCAP Guide for AlmaLinux OS 8": "Guide OpenSCAP pour AlmaLinux OS 8",
"AlmaLinux OS also has the availability of the CIS Benchmark.": "AlmaLinuxOS dispose également de la disponibilité du CIS Benchmark.",
"The Software Bill of Materials (SBOM) provides a comprehensive list of third-party and open-source components in a codebase, including version numbers, licensing information, and potential vulnerabilities.": "La Software Bill of Materials (SBOM) fournit une liste complète des composants tiers et open source présents dans une base de code, incluant les numéros de version, les informations sur les licences et les vulnérabilités potentielles.",
"AlmaLinux SBOM User Guide": "Guide utilisateur SBOM sur AlmaLinux",
"and will not be supported by ELevate project.": "et ne sera pas pris en charge par le projet ELevate.",
"First join us in the ": "Rejoignez-nous d'abord dans le ",
"ELevate is a project aimed to provide the ability to upgrade between major versions of RHEL-based distributions from 7.x to 8.x and from 8.x to 9.x. It combines Red Hat's Leapp framework with a community-created migration metadata library and service.": "ELevate est un projet visant à fournir la possibilité de mettre à niveau entre les versions majeures des distributions basées sur RHEL de 7.x à 8.x et de 8.x à 9.x. Il combine le framework Leapp de Red Hat avec une bibliothèque de métadonnées de migration créée par la communauté et un service.",
"ELevate has been used to migrate production environments across industries and across the world, but we still advise caution.": "ELevate a été utilisé pour migrer des environnements de production dans différentes industries et à travers le monde, mais nous recommandons toujours la prudence.",
"You can find the tool code ": "Vous pouvez trouver le code de l'outil ",
"are available via the AWS Marketplace at the links provided:": "sont disponible via la place de marché AWS via les liens fournis :",
"AlmaLinux OpenNebula Wiki Page": "Page Wiki AlmaLinux OpenNebula",
"AlmaLinux builds standard Raspberry Pi images and images with GNOME desktop environment.": "AlmaLinux fournit des images standard pour Raspberry Pi ainsi que des images avec l'environnement de bureau GNOME.",
"AlmaLinux WSL Wiki Page": "Page Wiki AlmaLinux WSL",
"Azure Marketplace": "Azure Marketplace",
"compatible.": "compatible.",
"Come hang out with us!": "Venez nous rejoindre !",
"Currently, ELevate project supports the following migration directions:": "Actuellement, le projet ELevate prend en charge les directions de migration suivantes :",
"CEO": "CEO",
"(AlmaLinux and MIRACLE LINUX Developer - Matthias Kruk)": "(Matthias Kruk, Développeur d'AlmaLinux et MIRACLE LINUX)",
"The Security Content Automation Protocol (SCAP) automates vulnerability management, measurement, and policy compliance evaluation of systems. AlmaLinux OS offers an OpenSCAP Guide that instructs on how to use the OpenSCAP and SCAP Workbench to audit your AlmaLinux system security compliance.": "Le protocole SCAP (Security Content Automation Protocol) automatise la gestion des vulnérabilités, la mesure et l'évaluation de la conformité aux politiques des systèmes. AlmaLinux OS propose un guide OpenSCAP expliquant comment utiliser OpenSCAP et SCAP Workbench pour auditer la conformité de sécurité de votre système AlmaLinux.",
"More details on Errata and how to use it can be found on the ": "Plus de détails sur les errata et leur utilisation sont disponibles sur la ",
" that we were shifting our goal from being a downstream rebuild of RHEL to maintaining ABI compatibility with RHEL. For the AlmaLinux team that means that everything from software applications to kernel modules that work on RHEL will work on AlmaLinux, and if they don't we would consider that a bug.": "",
"Reception with light food and beverages": "Réception avec nourriture légère et boissons",
"(DesigNET Inc. OSS Laboratory general manager - Kimiyoshi Ohno)": "(Kimiyoshi Ohno, Directeur général du laboratoire OSS, DesigNET Inc.)",
"The Forefront of AlmaLinux on ARM Server Infrastructure": "À la pointe de l'infrastructure serveur ARM d'AlmaLinux",
"Seamless Migration: Transitioning from CentOS 7 to AlmaLinux with Optimal Solutions": "Migration sans heurts : Transition de CentOS 7 vers AlmaLinux avec des solutions optimales",
"* - migration to CentOS Stream 9 is currently in development and will be available later.": "* - la migration vers CentOS Stream 9 est actuellement en développement et sera disponible ultérieurement.",
"fork.": "fork.",
"The Real Backstory of the Enterprise Linux Community": "La véritable histoire de la communauté Entreprise Linux",
"Andrew Lukoshko": "Andrew Lukoshko",
"Matthias Kruk": "Matthias Kruk",
"Yohei Suzuki": "Yohei Suzuki",
"benny Vasquez": "Benny Vasquez",
"Igor Seletskiy": "Igor Seletskiy",
"General Counsel": "",
"(Cybertrust Japan - Yohei Suzuki)": "(Yohei Suzuki, Cybertrust Japan)",
"AlmaLinux offers images for Oracle Cloud Infrastructure across all OCI regions via the ": "AlmaLinux fournit des images pour Oracle Cloud Infrastructure dans toutes les régions OCI via le ",
"More information about AlmaLinux OpenNebula images and verification guidelines are available on the ": "Plus d'informations sur les images AlmaLinux OS OpenNebula et les guides de vérifications sont disponibles sur le ",
"Container tag": "Tag du conteneur",
"OCI CLI": "CLI OCI",
"at the links provided:": "via les liens fournis :",
"Image": "Image",
"Windows Subsystem for Linux (WSL) is designed as an integration between Windows and Linux. You can run the AlmaLinux terminal environment on a Windows machine.": "Le Sous-système Windows pour Linux (WSL) est conçu pour offrir une intégration entre Windows et Linux. Vous pouvez exécuter l'environnement terminalsur une machine Windows.",
"More details and guidance steps can be found on the ": "Plus de détails et d'étapes guidées peuvent être trouvées sur la ",
"More details can be found on the": "Plus de détails disponibles sur la",
"AlmaLinux provides official AlmaLinux OS 9 images for Vagrant:": "AlmaLinux fournit des images officielles AlmaLinux OS 9 pour Vagrant :",
"AlmaLinux OS has implemented SBOM into AlmaLinux Build System to make the build process more secure and possible to trace.": "AlmaLinux OS a intégré la SBOM (Software Bill of Materials) dans son système de compilation afin de rendre le processus de construction plus sécurisé et traçable.",
"AlmaLinux OS Foundation publishes Errata to help users to determine what updates such as security issues and fixed bugs are available and their importance based on analysis.": "La Fondation AlmaLinux OS publie des errata pour aider les utilisateurs à identifier les mises à jour disponibles, telles que les correctifs de sécurité et les bogues résolus, et à évaluer leur importance sur la base d'analyses approfondies.",
"AlmaLinux Errata Wiki page": "page Wiki AlmaLinux Errata",
"Additionally, AlmaLinux OS is present in the ": "En plus, AlmaLinux OS est présent sur la ",
"Errata in JSON format for 3rd party software integration:": "Errata au format JSON pour l'intégration de logiciels tiers :",
"OSV database": "base de données OSV",
"errata.full.json for AlmaLinux OS 9": "errata.full.json pour AlmaLinux OS 9",
"errata.full.json for AlmaLinux OS 8": "errata.full.json pour AlmaLinux OS 8",
"AlmaLinux Security Mailing List": "Liste de diffusion AlmaLinux Security",
"AlmaLinux OS provides a set of security features: Errata, GPG keys, Mailing Lists, OpenSCAP, OVAL, SBOM": "AlmaLinux OS propose un ensemble de fonctionnalités de sécurité : Errata, clés GPG, listes de diffusion, OpenSCAP, OVAL, SBOM",
"More information about AlmaLinux OpenNebula images and verification guidelines are available on the \"}}<a href=\"https://wiki.almalinux.org/cloud/OpenNebula.html\">{{ i18n \"AlmaLinux OpenNebula Wiki Page": "",
"The official AlmaLinux OS images are available on \"}}<a href=\"https://cloudmarketplace.oracle.com/marketplace/en_US/partners/125035508\">{{ i18n \"Oracle Cloud Marketplace": "",
"Note: If you use CloudLinux, we recommend using the": "Note : Si vous utilisez CloudLinux, nous recommendons d'utiliser le",
"community for welcoming us back again.": "pour nous accueillir une nouvelle fois.",
"We are so grateful to the All Things Open": "Nous sommes très reconnaissants envers la communauté d' All Things Open",
"Board Operations and Code of Ethics": "Opérations du conseil d'administration et code de déontologie",
"and from the main AlmaLinux OS repositories:": "et depuis les dépôts principaux d'AlmaLinux OS :",
"Contributors": "Contributeurs",
"every night, the adoption of AlmaLinux since our inception just over 2.5 years ago has both humbled and ignited us.": "chaque nuit, l'adoption d'AlmaLinux depuis notre création il y a un peu plus de 2,5 ans nous a à la fois honorés et motivés.",
"When we got our start we were a downstream rebuild of Red Hat Enterprise Linux, but earlier this year we shifted to": "Au début, nous étions une reconstruction en aval de Red Hat Enterprise Linux, mais plus tôt cette année, nous avons évolué vers",
"1 Million+": "Plus d'1 million",
"DockerHub Pulls": "Téléchargements DockerHub",
"Expanded Platform Support": "Plateforme de support étendue",
"ELevate your distro": "Élevez votre distribution",
"Project ELevate": "Project ELevate",
"As users of the historic CentOS, we have been working diligently to solve the problems and pain points that we all experienced, and one way we’ve done that is with": "En tant qu'utilisateurs de l'historique CentOS, nous avons travaillé assidûment pour résoudre les problèmes et les faiblesses que nous avons tous rencontrés, et l'une des façons dont nous y sommes parvenus est avec",
"Whether it's with financial support, hosting a mirror, an s390x server, an ARM server, bandwidth, or just employing folks who get to work on our project as part of their job, our sponsors keep the lights on and keep us moving forward. The sponsors below have joined us as a Platinum, Gold, or Silver sponsor, and are listed below. We also have over 130": "Que ce soit par un soutien financier, l'hébergement d'un miroir, la mise à disposition d'un serveur s390x ou ARM, de la bande passante, ou simplement en employant des personnes qui travaillent sur notre projet dans le cadre de leur emploi, nos sponsors assurent la pérennité de notre projet et nous permettent d'avancer. Les sponsors ci-dessous se sont engagés en tant que sponsors Platine, Or ou Argent et sont listés ci-dessous. Nous comptons également plus de 130",
"Building AlmaLinux OS without RHEL sources code": "Compiler AlmaLinux OS sans le code source de RHEL",
"Catch benny at 3:45 eastern time (7:45 pm UTC) on Monday Oct 16th in Case Study / Demo 1; Room 306A.": "Retrouvez Benny à 15h45 heure de l'Est (19h45 UTC) le lundi 16 octobre dans la salle 306A, lors de la session \"Case Study / Demo 1\".",
"The initial backers and supporters for AlmaLinux OS were already extremely active in the enterprise Linux ecosystem, and had significant experience with RHEL forks. They knew the impact that the loss of CentOS Linux would have across all industries, and had the means and knowledge to help.": "",
"The AlmaLinux OS Foundation is a 501(c)(6) that was founded in March of 2021 to own and manage the AlmaLinux OS project. We have been involving the community since the beginning, and the governing board is chosen by members of the foundation. At all times, AlmaLinux OS will be free and open.": "",
"AlmaLinux-deploy": "AlmaLinux-deploy",
"At this event, speakers from the AlmaLinux OS Foundation will come to Japan to introduce everyone who touches Linux, from trends in the Linux industry to technical information needed when choosing the next Linux to use.": "Lors de cet événement, des orateurs de la Fondation AlmaLinux OS viendront au Japon pour présenter à tous ceux qui utilisent Linux, des tendances de l'industrie Linux aux informations techniques nécessaires lors du choix de la prochaine distribution Linux à utiliser.",
"Time": "Heure",
"Global head of Customer Experience": "Responsable mondial de l'expérience client",
"13th floor, Iidabashi Grand Bloom, 2-10-2 Fujimi, Chiyoda-ku, Tokyo": "13e étage, lidabashi Grand Bloom, 2-10-2 Fujimi, Chiyoda-ku, Tokyo",
"AlmaLinux Day: Tokyo": "Journée AlmaLinux : Tokyo",
"December 9th, 2023": "9 Décembre 2023",
"Register now!": "Enregistrez-vous !",
"Can't make it?": "Vous ne pouvez pas venir ?",
", in accordance with the ": "",
"The acceptance of each application will be reviewed on a case-by-case basis by the ": "",
" established by the Board.": "",
"(Hewlett Packard Japan, G.K. OpenSource/Linux Technology Evangelist - Masazumi Koga)": "(Masazumi Koga, Évangéliste de la technologie OpenSource/Linux, Hewlett Packard Japan, G.K.)",
"(AlmaLinux OS Architect - Andrew Lukoshko)": "(Andrew Lukoshko, Architecte d'AlmaLinux OS)",
"(Tuxcare Inc. CEO - Igor Seletskiy)": "(Igor Seletskiy, PDG de TuxCare Inc.)",
"150 guests, 7 speakers, 1 amazing day": "150 invités, 7 intervenants, 1 journée incroyable",
"Technical session": "Séance technique",
"(AlmaLinux OS Foundation Chair - benny Vasquez)": "(Benny Vasquez, Président de la Fondation AlmaLinux OS)",
"ELevate.": "ELevate.",
"Chair, Board of Directors": "Président, Conseil d'administration",
"Leader of Cloud IaaS and Linux Platform Engineering teams": "Responsable des équipes Cloud IaaS et ingénierie des plateformes Linux",
"Tristan Theroux": "Tristan Theroux",
"Release Engineering Lead": "Responsable de l'ingénierie des versions",
"Manager / Product Development Engineer": "Responsable / Ingénieur en développement de produits",
"Chieko Aihara": "Chieko Aihara",
"IT Infrastructure & Security Director": "Directeur de l'infrastructure IT et de la sécurité",
"Chief Experience Officer": "Directeur de l'expérience utilisateur",
"Executive Director": "Directeur exécutif",
"Vice President / Product Manager": "Vice-président / Chef de produit",
"Founder": "Fondateur",
"If you come to one event this year, this is the one for you.": "Si vous devez venir à un événement cette année, c'est celui pour vous.",
"AlmaLinux offers AlmaLinux OS 8 and AlmaLinux OS 9 images for Azure across all Azure regions via the ": "",
"Is AlmaLinux OS FIPS-140 compliant??": "",
"Link to the repository": "Lien du repository",
"* - migration to CentOS Stream 9 is currently in process and will be available later.": "* - la migration vers CentOS Stream 9 est actuellement en cours et sera disponible ultérieurement.",
"An event like no other": "Un événement comme aucun autre",
"More information about AlmaLinux AWS images is available on the": "Vous trouverez plus d'informations sur les images AlmaLinux AWS sur le",
"As CentOS Linux enters its final 6 months support, AlmaLinux OS is attracting the most attention as a RHEL-compatible Linux.": "À mesure que CentOS Linux entre dans ses six derniers mois de support, AlmaLinux OS attire de plus en plus l'attention en tant que distribution Linux compatible avec RHEL.",
"Download:": "Télécharger :",
"Hidenori Ishikawa": "Hidenori Ishikawa",
"OpenSCAP Guide for AlmaLinux OS 9": "Guide OpenSCAP pour AlmaLinux OS 9",
"Track 2": "",
"AlmaLinux OS Images are also available via the": "Les images AlmaLinux OS sont aussi disponibles via",
"You can get official AlmaLinux OS images at the link provided: ": "Vous pouvez obtenir les images officielles AlmaLinux OS sur les liens suivants : ",
"What is AlmaLinux OS Kitten?": "Qu'est-ce qu'AlmaLinux OS Kitten ?",
"AlmaLinux OS provides a set of security features: Errata, GPG keys, Mailing Lists, OpenSCAP, OVAL, SBOM, and Secure Boot": "AlmaLinux OS offre une gamme complète de fonctionnalités de sécurité : Errata, clés GPG, listes de diffusion, OpenSCAP, OVAL, SBOM et Secure Boot",
"AlmaLinux provides official AlmaLinux OS 9.5 images for Vagrant:": "AlmaLinux fournit des images officielles d'AlmaLinux OS 9.5 pour Vagrant :",
"AlmaLinux images are available for Incus and LXC.": "Des images AlmaLinux sont disponibles pour Incus et LXC.",
"Get Incus and LXC Images": "Obtenir les images d'Incus et de LXC",
"You can get AlmaLinux OS images on HCP Vagrant Registry at the link provided: ": "Vous pouvez obtenir des images du système d'exploitation AlmaLinux sur HCP Vagrant Registry en cliquant sur le lien fourni : ",
"Get AlmaLinux on HCP Vagrant Registry": "Obtenez AlmaLinux sur le registre HCP Vagrant",
"AlmaLinux provides Secure Boot support starting with the AlmaLinux 8.4 release.": "AlmaLinux prend en charge Secure Boot à partir de la version AlmaLinux 8.4.",
"AlmaLinux shim passes the ": "AlmaLinux shim passe le ",
"Expires:": "Expire :",
"AlmaLinux shim trusts 3 certificates:": "AlmaLinux shim fait confiance à 3 certificats :",
"(Tax ID 86-2791864)": "(Tax ID 86-2791864)",
"Get OCI Image from GitHub": "Ibtenir les images OCI sur GitHub",
"and is signed by Microsoft.": "et est signé par Microsoft.",
"Signed for:": "Signé pour :",
"The AlmaLinux OS Foundation is a registered 501(c)(6) organization under US law": "La Fondation AlmaLinux OS est une organisation enregistrée 501(c)(6) selon la loi américaine",
"Contributions to the foundation are typically not considered charitable contributions, and would not be tax deductible as such. Please contact your financial or tax advisor for specific guidance.": "Les contributions à la fondation ne sont généralement pas considérées comme des dons de charité et ne seraient pas déductibles d'impôts en tant que tels. Veuillez contacter votre conseiller financier ou fiscal pour obtenir des conseils spécifiques.",
"AlmaLinux offers AlmaLinux OS 8.10 and AlmaLinux OS 9.5 images for Azure across all Azure regions via the ": "AlmaLinux propose des images AlmaLinux OS 8.10 et AlmaLinux OS 9.5 pour Azure dans toutes les régions Azure via le ",
"Thank you, CloudFest!": "Merci CloudFest !",
"AlmaLinux Day: Germany was one of the best events I've ever had. With nearly 300 attendees adjacent to one of my favorite annual events, we got to connect with people all week who were excited about AlmaLinux. I can't wait to do this again!": "AlmaLinux Day : en Allemagne cela a été l'un des meilleurs événements auxquels j'ai jamais participé. Avec près de 300 participants à proximité de l'un de mes événements annuels préférés, nous avons pu nous connecter avec des personnes toute la semaine qui étaient enthousiastes à propos d'AlmaLinux. J'ai hâte de recommencer !",
"11:00 am": "11h00",
"Secure Boot is a security feature that ensures a system boots only with trusted software, preventing the loading of unauthorized operating systems or software that could potentially compromise the system's integrity.": "Secure Boot est une fonction de sécurité qui garantit qu'un système ne démarre qu'avec un logiciel de confiance, empêchant le chargement de systèmes d'exploitation ou de logiciels non autorisés qui pourraient potentiellement compromettre l'intégrité du système.",
"Verified by:": "Vérifié par :",
"Each supported architecture has various installation images available:": "Chaque architecture prise en charge dispose de diverses images d'installation disponibles :",
"Read More": "Lire Plus",
"Product Support": "Support produit",
"AlmaLinux Wiki": "Wiki AlmaLinux",
"Reddit": "Reddit",
"Date and time:": "Date et heure :",
"Principal Consultant": "Consultant principal",
"Learn more": "En savoir plus",
"Join the conversation": "Rejoignez la conversation",
"Motherboard": "Carte mère",
"With ELevate you can easily upgrade in-place from CentOS 6.x or 7.x to 8.x of the Enterprise Linux of your choice, or upgrade from 8.x to 9.x within the same OS. Used all over the world to upgrade more than 500,00 devices, ELevate is your answer to the headache of upgrading your operating system in the Enterprise Linux ecosystem. ": "Avec ELevate, vous pouvez facilement effectuer une mise à niveau de CentOS 6.x ou 7.x vers la version 8.x d'Enterprise Linux de votre choix, ou de la version 8.x vers la version 9.x au sein du même système d'exploitation. Utilisé dans le monde entier pour la mise à niveau de plus de 500 000 appareils, ELevate est la solution idéale pour mettre à niveau votre système d'exploitation dans l'écosystème Enterprise Linux. ",
"Discuss and contribute": "Discuter et contribuer",
"AlmaLinux Lead Architect": "Architecte principal AlmaLinux",
"The AlmaLinux Engineering Steering Committee": "Le comité de pilotage de l'ingénierie AlmaLinux",
"Members of ALESCo": "Membres d'ALESCo",
"Transparency in engineering decisions": "Transparence dans les décisions d'ingénierie",
"Ensuring Long-Term Stability Focus": "Garantir la stabilité à long terme",
"Release Management": "Gestion des versions",
"SIG support": "Prise en charge des SIG",
"Follow us, join us, or find more information at the links below": "Suivez-nous, rejoignez-nous, ou trouvez plus d'informations sur les liens ci-dessous",
"ALESCo": "ALESCo",
"processor series": "série de processeurs",
"tests cover benchmarking of OS features. The result of benchmarking can be found in the PDF linked above.": "couvrent l'évaluation comparative des caractéristiques du système d'exploitation. Les résultats de l'évaluation comparative figurent dans le PDF mentionné ci-dessus.",
"The conducted tests ensure that AMD EPYC™ 4004 series CPUs and, generally for any servers based on EPYC processors, AlmaLinux OS works properly guaranteeing stability, security, and high performance.": "Les tests effectués garantissent que les CPU AMD EPYC™ de la série 4004 et, de manière générale pour tous les serveurs basés sur des processeurs EPYC, le système d'exploitation AlmaLinux fonctionne correctement en garantissant la stabilité, la sécurité et des performances élevées.",
"ELevate enables upgrades between major versions of RHEL® derivatives. Upgrade in-place from CentOS 6.x through to 8.x version of the RHEL derivative of your choice, and then upgrade from 8.x to 9.x within the same derivative.": "ELevate permet des mises à niveau entre les principales versions des dérivés RHEL®. Mettez à niveau en place la version CentOS 6.x jusqu'à la version 8.x du dérivé RHEL de votre choix, puis mettez à niveau la version 8.x vers la version 9.x au sein du même dérivé.",
"Fixing Major Version Upgrades": "Correction des mises à jour de versions majeures",
"Principal Research Infrastructure Developer": "Développeur principal d'infrastructure de recherche",
"ALESCo acts as the central meeting point for collaboration between everyone working on anything related to the AlmaLinux Project. By having open discussions and inviting viewpoints from everyone that touches AlmaLinux, we ensure AlmaLinux continues to serve its community.": "ALESCo est le point de rencontre central pour la collaboration entre tous ceux qui travaillent sur tout ce qui concerne le projet AlmaLinux. En ayant des discussions ouvertes et en invitant les points de vue de tous ceux qui touchent à AlmaLinux, nous nous assurons qu'AlmaLinux continue à servir sa communauté.",
"Dubbed “air traffic control” for all engineering matters, ALESCo will ensure AlmaLinux’s robustness, reliability, and sustainability while working collaboratively with and overseeing technical decisions in relevant Special Interest Groups (SIGs). The committee will hold five key responsibilities:": "Surnommé « contrôle aérien » pour toutes les questions d'ingénierie, ALESCo garantira la robustesse, la fiabilité et la pérennité d'AlmaLinux tout en collaborant avec les groupes d'intérêt spéciaux (SIG) concernés et en supervisant les décisions techniques au sein de ces groupes. Le comité assumera cinq responsabilités clés :",
"Product specs": "Spécifications du produit",
"LOADING": "CHARGEMENT",
"Event Details": "Détail de l'évenement"
}