Browse Source

Automatic translation update

tags/2.2.0RC1
SABnzbd Automation 8 years ago
parent
commit
22e4d24a71
  1. 138
      po/main/da.po
  2. 146
      po/main/de.po
  3. 138
      po/main/es.po
  4. 138
      po/main/fi.po
  5. 143
      po/main/fr.po
  6. 135
      po/main/he.po
  7. 138
      po/main/nb.po
  8. 145
      po/main/nl.po
  9. 138
      po/main/pl.po
  10. 138
      po/main/pt_BR.po
  11. 138
      po/main/ro.po
  12. 138
      po/main/ru.po
  13. 138
      po/main/sr.po
  14. 135
      po/main/sv.po
  15. 138
      po/main/zh_CN.po

138
po/main/da.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:26+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "SABnzbd lukning udført."
@ -435,11 +435,15 @@ msgstr "UUENCODE detekteret, kun yEnc kodning understøttes [%s]"
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => mangler fra alle servere, afviser"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Udpakker"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Færdig"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -842,6 +846,11 @@ msgstr "Forsøger unrar med adgangskode \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Udpakning mislykkedes, arkivet kræver password"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Udpakker"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Udpak"
@ -1010,12 +1019,12 @@ msgstr "Disk fuld"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Bekræfter"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Kontrollerer"
@ -1174,7 +1183,7 @@ msgstr "Ignorerer identiske NZB \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr "Fejler dublet NZB \"%s\""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr "Dublet NZB"
@ -1281,7 +1290,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Hastighedsbegrænsning"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -1709,10 +1718,6 @@ msgstr "Server"
msgid "Failure"
msgstr "Mislykkedes"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Færdig"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
@ -1922,6 +1927,54 @@ msgid "Year"
msgstr "År"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Månedsdag"
@ -2745,6 +2798,36 @@ msgstr ""
"eksempel: <b>nfo</b> eller <b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Historie Elementbegrænsning"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"
@ -3082,14 +3165,18 @@ msgstr ""
"Fundet identiske episoder i serie (baseret på \"navn /sæson /episode\" af "
"elementer i din historik)"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Kassér"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr "Mislykkes job (flyt til historik)"
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
@ -3189,10 +3276,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Sortere automatisk efter (gennemsnits) alder."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4267,10 +4350,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Køen elementbegrænsning"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Historie Elementbegrænsning"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
@ -4294,6 +4373,10 @@ msgstr "Indlæser..."
msgid "articles"
msgstr "artikler"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Omdøbe"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Kø reparation"
@ -5175,9 +5258,6 @@ msgstr "URL hentning mislykkedes; %s"
#~ msgid "Pause Interval"
#~ msgstr "Pause interval"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Omdøbe"
#~ msgid "Upload: .nzb .rar .zip .gz"
#~ msgstr "Upload: .nzb .rar .zip .gz"

146
po/main/de.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 00:34+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-27 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18439)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "SABnzbd wurde beendet"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Temporäre Datei für %s konnte nicht angelegt werden"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message] # sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Versuche Status für nicht bestehenden Server %s zu setzen"
msgstr "Status für nicht vorhandenen Server wird versucht %s einzustellen"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
@ -454,11 +454,15 @@ msgstr "UUencode gefunden, nur yEnc Codierung wir unterstützt [%s]"
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s wurde auf keinem Server gefunden und daher übersprungen"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Entpacken"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Fertiggestellt"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -863,6 +867,11 @@ msgstr "Versuche entpacken mit Passwort \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen. Archiv benötigt ein Passwort."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Entpacken"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Entpacken"
@ -1037,12 +1046,12 @@ msgstr "Festplatte voll"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Überprüfen"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Wird überprüft"
@ -1206,7 +1215,7 @@ msgstr "Doppelte NZB \"%s\" wird ignoriert"
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr "kopieren der NZB \"%s\" fehlgeschlagen"
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr "Doppelte NZB"
@ -1314,7 +1323,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Geschwindigkeit begrenzen"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Anhalten"
@ -1754,10 +1763,6 @@ msgstr "Server"
msgid "Failure"
msgstr "Fehler"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Fertiggestellt"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
@ -1967,6 +1972,54 @@ msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr "März"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr "April"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr "August"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr "September"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr "November"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Tag im Monat"
@ -2797,6 +2850,36 @@ msgstr ""
"/>Zum Beispiel:<b>nfo</b> or <b>nfo,sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limit der Objekte im Verlauf"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
@ -3144,14 +3227,18 @@ msgstr ""
"Identische Episoden in den Serien entdeckt (basierend auf "
"\"name/season/episode\") der Einträge in der Historie"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr "Aufgabe abgebrochen (verschoben in die Historie)"
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
@ -3258,10 +3345,6 @@ msgstr ""
"Einträge automatisch nach ihrem (durchschnittlichen) Alter sortieren."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4344,10 +4427,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Limit der Objekte in der Warteschlange"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limit der Objekte im Verlauf"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
@ -4371,6 +4450,10 @@ msgstr "Wird geladen..."
msgid "articles"
msgstr "Artikel"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Reparatur der Warteschlange"
@ -5227,9 +5310,6 @@ msgstr "Abrufen der URL fehlgeschlagen; %s"
#~ msgid "Pause for 24 hours"
#~ msgstr "24 Stunden anhalten"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Umbenennen"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Verbleibend"

138
po/main/es.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Se ha producido un error"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "Cierre de SABnzbd terminado"
@ -436,11 +436,15 @@ msgstr "UUencode detectada, la única codificación válida es Enc [%s]"
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => faltando de todos servidores, desechando"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Descomprimiendo"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -845,6 +849,11 @@ msgstr "Intentado descomprimir rar con contraseña \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Error al descomprimir; El archivo está protegido por contraseña"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Descomprimiendo"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Descomprimir"
@ -1018,12 +1027,12 @@ msgstr "Disco lleno"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Verificando"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
@ -1185,7 +1194,7 @@ msgstr "Ignorando NZB Duplicado \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr ""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr ""
@ -1292,7 +1301,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Limitar Velocidad"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@ -1730,10 +1739,6 @@ msgstr "Servidores"
msgid "Failure"
msgstr "Fallo"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
@ -1943,6 +1948,54 @@ msgid "Year"
msgstr "Año"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Día del mes"
@ -2762,6 +2815,36 @@ msgstr ""
"<br /> Por ejemplo : . <b>nfo</ b> o <b>nfo, sfv < /b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Límite del historial"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
@ -3098,14 +3181,18 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
@ -3208,10 +3295,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Automáticamente ordenar elementos por antigüedad (promedio)."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4288,10 +4371,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Límite de elementos encolables"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Límite del historial"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
@ -4315,6 +4394,10 @@ msgstr "Cargando"
msgid "articles"
msgstr "artículos"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Reparar cola"
@ -5111,9 +5194,6 @@ msgstr "Error al recuperar la URL; %s"
#~ msgid "Storage"
#~ msgstr "Almacenamiento"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renombrar"
#~ msgid "Access"
#~ msgstr "Acceso"

138
po/main/fi.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:26+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "SABnzbd sammutus valmis"
@ -435,11 +435,15 @@ msgstr "UUencode-koodaus havaittiin, vain yEnc-koodausta tuetaan [%s]"
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => puuttuu kaikilta palvelimilta, hylätään"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Puretaan"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Valmistunut"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -840,6 +844,11 @@ msgstr "Yritetään purkaa rar arkistoa salasanalla \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Purkaminen epäonnistui, arkisto vaatii salasanan"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Puretaan"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Pura"
@ -1008,12 +1017,12 @@ msgstr "Levy täynnä"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Varmennetaan"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Tarkistetaan"
@ -1174,7 +1183,7 @@ msgstr "Ohitetaan kaksoiskappale NZB \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr ""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr ""
@ -1281,7 +1290,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Nopeusrajoitus"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
@ -1713,10 +1722,6 @@ msgstr "Palvelimet"
msgid "Failure"
msgstr "Epäonnistui"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Valmistunut"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistunut"
@ -1926,6 +1931,54 @@ msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Kuukauden päivä"
@ -2752,6 +2805,36 @@ msgstr ""
"/>Esimerkiksi: <b>nfo</b> tai <b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Historian pituusrajoitus"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
@ -3091,14 +3174,18 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Peruuta"
@ -3202,10 +3289,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Järjestelee kohteet (keskimääräisen) iän mukaan."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4279,10 +4362,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Jonon pituusrajoitus"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Historian pituusrajoitus"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Päivämäärän muoto"
@ -4306,6 +4385,10 @@ msgstr "Ladataan"
msgid "articles"
msgstr "artikkeleita"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Uudelleennimeä"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Jonon korjaus"
@ -5222,9 +5305,6 @@ msgstr "Osoitteen nouto epäonnistui; %s"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Jäljellä"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Uudelleennimeä"
#~ msgid "Pause for 12 hours"
#~ msgstr "Keskeytä 12:ksi tunniksi"

143
po/main/fr.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 19:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Fred <88com88@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:26+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "Arrêt de SABnzbd terminé"
@ -456,11 +456,15 @@ msgstr "UUencode détecté, seul l'encodage yEnc est compatible [%s]"
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => absent de tous les serveurs, rejeté"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Extraction"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr "Décompression Directe"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -870,6 +874,11 @@ msgstr "Tentative d'extraction avec le mot de passe \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Échec de l'extraction, l'archive nécessite un mot de passe"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Extraction"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Décompresser"
@ -1046,12 +1055,12 @@ msgstr "Disque plein"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Vérification en cours"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Vérification"
@ -1217,7 +1226,7 @@ msgstr "Doublon NZB ignoré \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr "Échec de duplication du NZB \"%s\""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr "Dupliquer NZB"
@ -1324,7 +1333,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Limiter la vitesse"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Mettre en pause"
@ -1769,10 +1778,6 @@ msgstr "Serveurs"
msgid "Failure"
msgstr "Échec"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
@ -1982,6 +1987,54 @@ msgid "Year"
msgstr "Année"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr "Février"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr "Août"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Jour du mois"
@ -2813,6 +2866,39 @@ msgstr ""
"téléchargement.<br /><Par exemple: <b>nfo</b> ou <b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr "Conservation de l'historique"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
"Supprimer automatiquement les tâches terminées de l'historique. Attention, "
"la Détection des Doublons et certains outils externes s'appuient sur les "
"informations de l'historique."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr "Conserver toutes les tâches"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr "Nombre maximum de tâches complétées historisées"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr "Durée maximale d'historisation des tâches complétées"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr "Ne conserver aucune tâche terminée"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limite des éléments historisés"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
@ -3161,14 +3247,18 @@ msgstr ""
"Détecter les épisodes de série identiques (en fonction du modèle "
"\"nom/saison/épisode\" des éléments de votre historique)"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Rejeter"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr "Faire échouer la tâche (déplacer vers l'historique)"
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr "Taguer la tâche"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
@ -3274,10 +3364,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Trier automatiquement les fichiers par âge (moyen)."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr "Décompression Directe"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4374,10 +4460,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Limite des éléments de la file d'attente"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limite des éléments historisés"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
@ -4401,6 +4483,10 @@ msgstr "Chargement"
msgid "articles"
msgstr "articles"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Réparer la file d'attente"
@ -5089,9 +5175,6 @@ msgstr "Échec de récupération de l'URL ; %s"
#~ msgid "Pause for 24 hours"
#~ msgstr "Pause pour 24 heures"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renommer"
#~ msgid "Open Source URL"
#~ msgstr "Ouvrir URL Source"

135
po/main/he.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 20:20+0000\n"
"Last-Translator: ION IL <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-19 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "הסתיים SABnzbd כיבוי"
@ -429,11 +429,15 @@ msgstr "[%s] נתמכת yEnc התגלה, רק הצפנת UUencode"
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "חסר מכל השרתים, משליך <= %s"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "פורק"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr "פריקה ישירה"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "הושלם"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -832,6 +836,11 @@ msgstr "\"%s\" מנסה לחלץ עם הסיסמה"
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "פריקה נכשלה, ארכיון דורש סיסמה"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "פורק"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "פרוק"
@ -998,12 +1007,12 @@ msgstr "דיסק מלא"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "מוודא"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "בודק"
@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr "\"%s\" כפול NZB-מתעלם מ"
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr "\"%s\" NZB נכשל בשכפול"
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr "NZB שכפל"
@ -1271,7 +1280,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "הגבל מהירות"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "השהה"
@ -1702,10 +1711,6 @@ msgstr "שרתים"
msgid "Failure"
msgstr "כישלון"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "הושלם"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "נכשל"
@ -1915,6 +1920,54 @@ msgid "Year"
msgstr "שנה"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "יום בחודש"
@ -2729,6 +2782,36 @@ msgstr ""
"<b>nfo</b> :לדוגמה"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "מגבלת פריטי היסטוריה"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "שמור שינויים"
@ -3054,14 +3137,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"(גלה פרקים זהים בסדרות (על סמך \"שם/עונה/פרק\" של פריטים בהיסטוריה שלך"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "השלך"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr "הכשל עבודה (העבר להיסטוריה)"
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "בטל"
@ -3160,10 +3247,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr ".(מיין פריטים באופן אוטומטי לפי גיל (ממוצע"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr "פריקה ישירה"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4229,10 +4312,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "מגבלת פריטי תור"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "מגבלת פריטי היסטוריה"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "תסדיר תאריך"
@ -4256,6 +4335,10 @@ msgstr "טוען"
msgid "articles"
msgstr "מאמרים"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "תיקון תור"

138
po/main/nb.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:26+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "SABnzbd er nå avsluttet"
@ -431,11 +431,15 @@ msgstr "UUencode oppdaget, bare yEnc koding er støttet[%s]"
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => mangler på alle servere, fjerner"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Utpakker"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Ferdig"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -836,6 +840,11 @@ msgstr "Prøver unrar med passord \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Utpakking mislyktes, arkivet krever passord"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Utpakker"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Utpakking"
@ -1004,12 +1013,12 @@ msgstr "Harddisken er full"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Verifiserer"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Undersøker"
@ -1168,7 +1177,7 @@ msgstr "Ignorerer duplikatfil \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr ""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr ""
@ -1275,7 +1284,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Hastighetsbegrensning"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Stans midlertidig"
@ -1705,10 +1714,6 @@ msgstr "Servere"
msgid "Failure"
msgstr "Feil"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Ferdig"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Mislyktes"
@ -1918,6 +1923,54 @@ msgid "Year"
msgstr "År"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Dag i måneden"
@ -2734,6 +2787,36 @@ msgstr ""
"<b>nfo</b> eller <b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Historikk-grense"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"
@ -3061,14 +3144,18 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
@ -3169,10 +3256,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Sortere automatisk etter(midt) alder."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4234,10 +4317,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Kø-grense"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Historikk-grense"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
@ -4261,6 +4340,10 @@ msgstr "Laster"
msgid "articles"
msgstr "artikler"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Reparer Kø"
@ -5302,9 +5385,6 @@ msgstr "URL henting mislyktes; %s"
#~ msgid "Storage"
#~ msgstr "Lagring"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Endre navn"
#~ msgid "OZnzb"
#~ msgstr "OZnzb"

145
po/main/nl.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:26+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-26 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "SABnzbd is afgesloten"
@ -449,11 +449,15 @@ msgstr "UUencode gevonden, SABnzbd verwerkt alleen yEnc-codering [%s]"
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => ontbreekt op alle servers, overslaan"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Uitpakken"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr "Direct Uitpakken"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -859,6 +863,11 @@ msgstr "Unrar proberen met wachtwoord \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Uitpakken mislukt, archief vereist wachtwoord"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Uitpakken"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Uitpakken"
@ -1026,12 +1035,12 @@ msgstr "Schijf is vol"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Verifiëren"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Controleren"
@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr "Dubbele NZB \"%s\" overgeslagen"
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr "Opdracht '%s' geweigerd omdat het een dubbele is"
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr "Dubbele NZB"
@ -1300,7 +1309,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Beperk snelheid"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
@ -1735,10 +1744,6 @@ msgstr "Servers"
msgid "Failure"
msgstr "Mislukt"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
@ -1948,6 +1953,54 @@ msgid "Year"
msgstr "jaar"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr "Maart"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr "April"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr "Augustus"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr "September"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr "November"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr "December"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Dag van de maand"
@ -2776,6 +2829,39 @@ msgstr ""
"/>Voorbeeld: <b>nfo</b> of <b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr "Geschiedenis Bewaren"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
"Automatisch verwijderen van voltooide downloads. Let er op dat Dubbele "
"Opdracht Detectie en andere externe tools Geschiedenis informatie nodig "
"hebben."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr "Behoud alle downloads"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr "Maximum aantal voltooide downloads"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr "Behoud voltooide downloads maximaal aantal dagen"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr "Behoud geen enkele download"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Items in geschiedenis"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Opslaan"
@ -3110,14 +3196,18 @@ msgstr ""
"Detecteer identieke afleveringen in series (gebaseerd op "
"\"naam/seizoen/aflevering\" in opdrachten in je Geschiedenis)."
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Verwerpen"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr "Keur opdracht af"
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr "Label download"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
@ -3192,7 +3282,7 @@ msgstr "Wordt uitgevoerd vóór een NZB de wachtrij in gaat"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Extra PAR2 Parameters"
msgstr "Extra PAR2 parameters:"
msgstr "Extra PAR2 parameters"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Nice Parameters"
@ -3220,10 +3310,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Automatisch sorteren op basis van gemiddelde leeftijd."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr "Direct Uitpakken"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4313,10 +4399,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Items in wachtrij"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Items in geschiedenis"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Datumnotatie"
@ -4340,6 +4422,10 @@ msgstr "Laden"
msgid "articles"
msgstr "artikelen"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Naam"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Wachtrij reparatie"
@ -5115,9 +5201,6 @@ msgstr "URL ophalen mislukt; %s"
#~ msgid "Pause for 24 hours"
#~ msgstr "Pauzeer 24 uur"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Over"

138
po/main/pl.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:26+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "SABnzbd został wyłączony"
@ -431,11 +431,15 @@ msgstr ""
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => nie znaleziono na żadnym serwerze, porzucam"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Rozpakowywanie"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Ukończone"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -839,6 +843,11 @@ msgstr "Próba rozpakowania archiwum RAR z użyciem hasła \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Rozpakowywanie nie powiodło się, archiwum wymaga podania hasła"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Rozpakowywanie"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Rozpakuj"
@ -1009,12 +1018,12 @@ msgstr "Dysk pełny"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Weryfikowanie"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Sprawdzanie"
@ -1175,7 +1184,7 @@ msgstr "Ignoruję zduplikowany NZB \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr ""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr ""
@ -1282,7 +1291,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Ogranicz prędkość"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
@ -1713,10 +1722,6 @@ msgstr "Serwery"
msgid "Failure"
msgstr "Niepowodzenie"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Ukończone"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Nieudane"
@ -1926,6 +1931,54 @@ msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Dzień miesiąca"
@ -2743,6 +2796,36 @@ msgstr ""
"przykład: <b>nfo</b> lub <b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limit wyświetlanych pozycji historii"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
@ -3073,14 +3156,18 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
@ -3184,10 +3271,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Automatycznie sortuj pozycje według wieku (średniego)"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4252,10 +4335,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Limit wyświetlanych pozycji kolejki"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limit wyświetlanych pozycji historii"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
@ -4279,6 +4358,10 @@ msgstr "Ładowanie"
msgid "articles"
msgstr "artykułów"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Naprawa kolejki"
@ -5033,9 +5116,6 @@ msgstr "Pobieranie URL nie powiodło się; %s"
#~ msgid "Storage"
#~ msgstr "Miejsce"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Zmień nazwę"
#~ msgid "Plush Options"
#~ msgstr "Opcje Plush"

138
po/main/pt_BR.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 22:58+0000\n"
"Last-Translator: lrrosa <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "Encerramento do SABnzbd concluído"
@ -433,11 +433,15 @@ msgstr ""
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => faltando em todos os servidores. Descartando"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Descompactando"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -839,6 +843,11 @@ msgstr "Tentando descompactar com a senha \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "A descompactação falhou. O arquivo exige uma senha"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Descompactando"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Descompactar"
@ -1006,12 +1015,12 @@ msgstr "Disco cheio"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Verificando"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
@ -1172,7 +1181,7 @@ msgstr "Ignorando NZB duplicado \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr ""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr ""
@ -1279,7 +1288,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Limitar Velocidade"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@ -1712,10 +1721,6 @@ msgstr "Servidores"
msgid "Failure"
msgstr "Falha"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
@ -1925,6 +1930,54 @@ msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Dia do mês"
@ -2742,6 +2795,36 @@ msgstr ""
"/>Por exemplo: <b>nfo</b> ou <b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limite de itens no histórico"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"
@ -3073,14 +3156,18 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
@ -3183,10 +3270,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Classificar automaticamente os itens por (média de) idade."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4250,10 +4333,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Limite de itens na fila"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limite de itens no histórico"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
@ -4277,6 +4356,10 @@ msgstr "Carregando"
msgid "articles"
msgstr "artigos"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Reparação da fila"
@ -5215,9 +5298,6 @@ msgstr "A busca da URL falhou; %s"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Restantes"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renomear"
#~ msgid "Open Source URL"
#~ msgstr "Abrir URL de Origem"

138
po/main/ro.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 16:20+0000\n"
"Last-Translator: nicusor <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "Închidere SABnzbd terminată"
@ -435,11 +435,15 @@ msgstr ""
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => lipsă de pe toate serverele, ignorare"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Dezarhivare"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Finalizat"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -842,6 +846,11 @@ msgstr "Încerc unrar cu parola \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Dezarhivare nereuşită, arhiva necesită o parolă"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Dezarhivare"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Dezarhivează"
@ -1010,12 +1019,12 @@ msgstr "Disc plin"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Se verifică"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Se verifică"
@ -1177,7 +1186,7 @@ msgstr "Ignorăm duplicat NZB \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr ""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr ""
@ -1284,7 +1293,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Limitare de Viteză"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
@ -1717,10 +1726,6 @@ msgstr "Servere"
msgid "Failure"
msgstr "Nereuşit"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Finalizat"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Nereuşit"
@ -1930,6 +1935,54 @@ msgid "Year"
msgstr "An"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Zi din lună"
@ -2747,6 +2800,36 @@ msgstr ""
"exemplu: <b>nfo</b> or <b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limită maximă la Istoric"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează Modificările"
@ -3074,14 +3157,18 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Ignoră"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Renunță"
@ -3182,10 +3269,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Sortează automat obiectele dupa vârstă (medie)."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4253,10 +4336,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Limită maximă la coadă"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limită maximă la Istoric"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
@ -4280,6 +4359,10 @@ msgstr "Se încarcă"
msgid "articles"
msgstr "articole"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Coadă reparare"
@ -5196,9 +5279,6 @@ msgstr "Descărcare URL nereuşită; %s"
#~ msgid "Storage"
#~ msgstr "Stocare"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Redenumește"
#~ msgid "Plush Options"
#~ msgstr "Opţiuni Plush"

138
po/main/ru.po

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SABnzbd-0.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <gmu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "Завершение работы SABnzbd закончено"
@ -424,11 +424,15 @@ msgstr ""
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => отсутствует на всех серверах, отброшен"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Распаковка"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -829,6 +833,11 @@ msgstr "Попытка распаковки RAR-архива с паролем
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Ошибка распаковки: архив защищён паролем"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Распаковка"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Распаковать"
@ -998,12 +1007,12 @@ msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Проверка"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Проверка"
@ -1162,7 +1171,7 @@ msgstr "Пропущен повторяющийся NZB-файл «%s»"
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr ""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr ""
@ -1269,7 +1278,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Ограничение скорости"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Приостановить"
@ -1703,10 +1712,6 @@ msgstr "Серверы"
msgid "Failure"
msgstr "Сбой"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Ошибка"
@ -1916,6 +1921,54 @@ msgid "Year"
msgstr "Год"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "День месяца"
@ -2729,6 +2782,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
@ -3056,14 +3139,18 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Отменить"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr ""
@ -3161,10 +3248,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Автоматически сортировать элементы по (среднему) возрасту"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4231,10 +4314,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr ""
@ -4258,6 +4337,10 @@ msgstr ""
msgid "articles"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Исправление очереди"
@ -5215,9 +5298,6 @@ msgstr "Не удалось загрузить URL: %s"
#~ msgid "Pause for 24 hours"
#~ msgstr "Приостановить на 24 часа"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Переименовать"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "осталось"

138
po/main/sr.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ОZZII <ozzii.translate@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Грeшкa"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "Гашење SABnzbd је завршено"
@ -428,11 +428,15 @@ msgstr ""
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => фали на свим серверима, одбацивање"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Распакивање"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -831,6 +835,11 @@ msgstr "Proba raspakivanja sa lozinkom \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Neuspešno raspakivanje, arhiva zahteva lozinku"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Распакивање"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Распакуј"
@ -999,12 +1008,12 @@ msgstr "Диск је пун"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Проверавање"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Провера"
@ -1163,7 +1172,7 @@ msgstr "Игнорисање дуплог NZB-а \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr ""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr ""
@ -1270,7 +1279,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Ограничење брзине"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@ -1697,10 +1706,6 @@ msgstr "Сервери"
msgid "Failure"
msgstr "Грешка"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"
@ -1910,6 +1915,54 @@ msgid "Year"
msgstr "Година"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Дан у месецу"
@ -2721,6 +2774,36 @@ msgstr ""
"<b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limit stavki u istoriji"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Сачувај промене"
@ -3049,14 +3132,18 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
@ -3156,10 +3243,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Аутоматско сортирај ставке по старост (просек)."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4218,10 +4301,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Limit stavku u redu"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Limit stavki u istoriji"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"
@ -4245,6 +4324,10 @@ msgstr "Учитавам"
msgid "articles"
msgstr "artikli"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Поправљење реда"
@ -4817,9 +4900,6 @@ msgstr "Погрешно учитавање УРЛ-а; %s"
#~ msgid "Plush Options"
#~ msgstr "Опције Plush"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Преименуј"
#~ msgid "Pause for 12 hours"
#~ msgstr "Паузирај 12 сати"

135
po/main/sv.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 20:34+0000\n"
"Last-Translator: shypike <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "SABnzbd nedstängning utförd."
@ -429,11 +429,15 @@ msgstr ""
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => saknas från alla servrar, kastar"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Packar upp"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Färdig"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -835,6 +839,11 @@ msgstr "Försöker att packa upp med lösenord %s"
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "Uppackning misslyckades, arkivet kräver lösenord"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "Packar upp"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "Packa upp"
@ -1004,12 +1013,12 @@ msgstr "Disken är full"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "Verifierar"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "Kontrollerar"
@ -1168,7 +1177,7 @@ msgstr "Ignorerar dubblett för NZB \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr ""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr ""
@ -1275,7 +1284,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "Hastighetsbegränsning"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -1708,10 +1717,6 @@ msgstr "Servrar"
msgid "Failure"
msgstr "Misslyckades"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "Färdig"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
@ -1921,6 +1926,54 @@ msgid "Year"
msgstr "År"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "Månadsdag"
@ -2735,6 +2788,36 @@ msgstr ""
"exempel: <b>nfo</b> or <b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Historik artikelgräns"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
@ -3061,14 +3144,18 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Kasta"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
@ -3169,10 +3256,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "Sortera automatiskt efter (medel) ålder."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4232,10 +4315,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "Kö artikelgräns"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "Historik artikelgräns"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
@ -4259,6 +4338,10 @@ msgstr "Laddar"
msgid "articles"
msgstr "artiklar"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "Köreparation"

138
po/main/zh_CN.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-18 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Error"
msgstr "错误"
#: SABnzbd.py # sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/osxmenu.py
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/wizard.py
msgid "SABnzbd shutdown finished"
msgstr "SABnzbd 关闭完成"
@ -423,11 +423,15 @@ msgstr "检测到 UUencode,但是仅有 yEnc 编码受支持 [%s]"
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
msgstr "%s => 所有服务器均缺失,正在舍弃"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "正在解压"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/directunpacker.py
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "完成"
#: sabnzbd/directunpacker.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
@ -818,6 +822,11 @@ msgstr "正在尝试 unrar,使用密码 \"%s\""
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
msgstr "解压失败,压缩文件需要密码"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Unpacking"
msgstr "正在解压"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP phase "unpack"]
msgid "Unpack"
msgstr "解压"
@ -984,12 +993,12 @@ msgstr "磁盘空间已满"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Verifying"
msgstr "正在验证"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/skintext.py [PP status]
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/skintext.py [PP status]
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
@ -1148,7 +1157,7 @@ msgstr "正在忽略重复 NZB \"%s\""
msgid "Failing duplicate NZB \"%s\""
msgstr "失败于重复的 NZB 文件 \"%s\""
#: sabnzbd/nzbstuff.py
#: sabnzbd/nzbstuff.py # sabnzbd/nzbstuff.py [Warning message]
msgid "Duplicate NZB"
msgstr "重复的 NZB 文件"
@ -1255,7 +1264,7 @@ msgid "Limit Speed"
msgstr "限速"
#: sabnzbd/osxmenu.py # sabnzbd/sabtray.py # sabnzbd/sabtraylinux.py
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [#: Config->Scheduler] # sabnzbd/skintext.py [Pause downloading] # sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduling]
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@ -1681,10 +1690,6 @@ msgstr "服务器"
msgid "Failure"
msgstr "失败"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py [History: job status]
msgid "Completed"
msgstr "完成"
#: sabnzbd/skintext.py [PP status] # sabnzbd/skintext.py
msgid "Failed"
msgstr "失败"
@ -1894,6 +1899,54 @@ msgid "Year"
msgstr "年"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "January"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "February"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "March"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "April"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "May"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "June"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "July"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "August"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "September"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "October"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "November"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "December"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Day of month"
msgstr "每月特定一天"
@ -2697,6 +2750,36 @@ msgid ""
msgstr "下载后应删除的文件扩展名列表。<br />例如: <b>nfo</b> 或 <b>nfo, sfv</b>"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History Retention"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Automatically delete completed jobs from History. Beware that Duplicate "
"Detection and some external tools rely on History information."
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep all jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "历史数目限制"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"
@ -3002,14 +3085,18 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr "在剧目中检测相同的剧集 (基于您的历史项目,参照 \"name/season/episode\" 的规则)"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "舍弃"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Fail job (move to History)"
msgstr "失败的任务 (移动到历史)"
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
msgstr "中止"
@ -3104,10 +3191,6 @@ msgid "Automatically sort items by (average) age."
msgstr "自动按 (平均) 发布时间排列项目。"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Direct Unpack"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Posts will be paused untill they are at least this age. Setting job priority "
"to Force will skip the delay."
@ -4159,10 +4242,6 @@ msgid "Queue item limit"
msgstr "队列数目限制"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "History item limit"
msgstr "历史数目限制"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
@ -4186,6 +4265,10 @@ msgstr "正在加载"
msgid "articles"
msgstr "篇文章"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py
msgid "Queue repair"
msgstr "队列修复"
@ -5115,9 +5198,6 @@ msgstr "URL 装取失败; %s"
#~ msgid "Pause for 24 hours"
#~ msgstr "暂停 24 小时"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "重命名"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "剩余"

Loading…
Cancel
Save