Browse Source

Set 2.2.1 version and update translations

pull/1011/head 2.2.1
Safihre 8 years ago
parent
commit
29ec4d9a23
  1. 76
      po/main/da.po
  2. 112
      po/main/de.po
  3. 76
      po/main/es.po
  4. 76
      po/main/fi.po
  5. 86
      po/main/fr.po
  6. 94
      po/main/he.po
  7. 76
      po/main/nb.po
  8. 356
      po/main/nl.po
  9. 76
      po/main/pl.po
  10. 76
      po/main/pt_BR.po
  11. 76
      po/main/ro.po
  12. 76
      po/main/ru.po
  13. 76
      po/main/sr.po
  14. 76
      po/main/sv.po
  15. 76
      po/main/zh_CN.po
  16. 4
      sabnzbd/version.py

76
po/main/da.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -43,11 +43,23 @@ msgstr "_yenc modul... IKKE fundet!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 binær... IKKE fundet!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "Din Unrar version er %s, vi anbefaler version %s eller højere.<br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "unrar binær... IKKE fundet!"
@ -192,10 +204,6 @@ msgstr "Kan ikke oprette temp fil for %s"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Forsøger at sætte status på ikke eksisterende server %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "For lidt diskplads tvinger system i PAUSE"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Fejl i tempfile.mkstemp"
@ -243,6 +251,10 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Det lykkedes ikke at kompilere regex for søgestreng: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "For lidt diskplads tvinger system i PAUSE"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Disken er fuld! Pauser..."
@ -463,10 +475,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Fejl ved fjernelse af %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Kan ikke læse %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Det lykkedes ikke at tilføje %s, slette"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Kan ikke læse overvåget mappe %s"
@ -727,7 +743,7 @@ msgstr "slået fra"
msgid "Undefined server!"
msgstr "Udefineret server"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Fejl parameter"
@ -775,6 +791,12 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at flytte %s til %s"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Fejl ved oprettelse af SSL-nøgle og certifikat."
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Det lykkedes ikke at ændre rettigheder på %s"
@ -987,8 +1009,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Hovedarkiv mangler..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Ugyldig PAR2 filer, kan ikke kontrollere eller reparere"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1869,6 +1892,14 @@ msgstr "Aktivere kvota styring"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Deaktivere kvota styring"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Slået fra"
@ -3184,6 +3215,16 @@ msgstr ""
"Fundet identiske episoder i serie (baseret på \"navn /sæson /episode\" af "
"elementer i din historik)"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Kassér"
@ -4878,6 +4919,13 @@ msgstr ""
"Den er licenseret under GNU General Public License version 2 eller (efter "
"eget valg) enhver senere version\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Det lykkedes ikke at hente TV info (%s)"
@ -4980,9 +5028,6 @@ msgstr "URL hentning mislykkedes; %s"
#~ msgid "Error importing OpenSSL module. Connecting with NON-SSL"
#~ msgstr "Mislykkedes med importering af OpenSSL modul. Tilslutter uden SSL"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Det lykkedes ikke at tilføje %s, slette"
#~ msgid "Failed to remove nzo from postproc queue (id)"
#~ msgstr "Det lykkedes ikke at fjerne nzo fra efterbehandlings køen (id)"
@ -5395,6 +5440,9 @@ msgstr "URL hentning mislykkedes; %s"
#~ msgid "Apply maximum retries only to optional servers"
#~ msgstr "Påfør maksimalt antal forsøg kun til valgfri servere"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Ugyldig PAR2 filer, kan ikke kontrollere eller reparere"
#~ msgid "QR Code"
#~ msgstr "QR kode"

112
po/main/de.po

@ -7,17 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 15:39+0000\n"
"Last-Translator: jcfp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-10 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr "MultiPar Programmdatei nicht gefunden!"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Fehler beim Starten der Weboberfläche."
@ -48,12 +52,20 @@ msgstr "_yenc-Modul nicht gefunden!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2-Programmdatei nicht gefunden!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr "Überprüfung und Reparatur sind nicht möglich."
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
"Deine UNRAR-Version ist %s, Wir empfehlen Version %s oder höher.<br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr "Downloads werden nicht enpackt."
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "unrar-Programmdatei nicht gefunden!"
@ -63,7 +75,7 @@ msgstr "unzip-Programmdatei nicht gefunden!"
#: SABnzbd.py
msgid "7za binary... NOT found!"
msgstr "7za-Programm … NICHT gefunden!"
msgstr "7za-Programmdatei nicht gefunden"
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid ""
@ -203,10 +215,6 @@ msgstr "Temporäre Datei für %s konnte nicht angelegt werden"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Status für nicht vorhandenen Server wird versucht %s einzustellen"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Angehalten wegen zu wenig freiem Speicherplatz"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Fehler in tempfile.mkstemp"
@ -255,6 +263,10 @@ msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr ""
"Kompilieren des regulären Ausdrucks für den Suchbegriff %s fehlgeschlagen."
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Angehalten wegen zu wenig freiem Speicherplatz"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Festplatte voll! Downloads werden angehalten."
@ -485,10 +497,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen von %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen von %s. Entferne."
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Überwachter Ordner %s kann nicht gelesen werden"
@ -751,7 +767,7 @@ msgstr "Aus"
msgid "Undefined server!"
msgstr "Undefinierter Server!"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Fehlerhafter Parameter"
@ -799,6 +815,15 @@ msgstr "Verschieben von %s nach %s fehlgeschlagen"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Fehler beim Anlegen des SSL-Schlüssels und -Zertifikats."
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
"Ihre Passwort-Datei enthält mehr als 30 Passwörter, das Testen aller "
"Passwörter dauert sehr lange. Versuchen Sie, nur nützliche Passwörter "
"aufzulisten."
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Rechte von %s konnten nicht geändert werden"
@ -1015,8 +1040,11 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Hauptpaket nicht gefunden …"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Ungültige PAR2-Dateien. Überprüfung oder Reparatur nicht möglich."
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
"Ungültige par2-Dateien oder ungültige PAR2-Parameter, Auftrag konnte nicht "
"überprüft oder repariert werden"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1924,6 +1952,14 @@ msgstr "Quoten-Management einschalten"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Quoten-Management ausschalten"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr "Aufträge mit Kategorie pausieren"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr "Aufträge mit Kategorie fortsetzen"
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Nein"
@ -2900,11 +2936,11 @@ msgstr "Alle Aufträge behalten"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep maximum number of completed jobs"
msgstr ""
msgstr "Behalte maximale Anzahl an abgeschlossenen Aufträgen"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Keep completed jobs maximum number of days"
msgstr ""
msgstr "Behalte abgeschlossene Aufträge maximal X Tage"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Do not keep any completed jobs"
@ -3258,6 +3294,18 @@ msgstr ""
"Identische Episoden in den Serien entdeckt (basierend auf "
"\"name/season/episode\") der Einträge in der Historie"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr "Erlaube \"Proper\" Releases"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
"Umgehe Serien Duplikat-Erkennung, wenn PROPER, REAL oder REPACK im Download-"
"Namen erkannt wird"
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
@ -3268,7 +3316,7 @@ msgstr "Aufgabe abgebrochen (verschoben in die Historie)"
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Tag job"
msgstr ""
msgstr "Markiere Auftrag"
#: sabnzbd/skintext.py [Three way switch for encrypted posts]
msgid "Abort"
@ -3325,13 +3373,15 @@ msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Use tags from indexer"
msgstr ""
msgstr "Übernehme Markierungen vom Indexer"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"When sorting, use tags from indexer for title, season, episode, etc. "
"Otherwise all naming is derived from the NZB name."
msgstr ""
"Beim Sortieren, verwende Tags aus Indexer für Titel, Saison, Episode, usw. "
"Andernfalls wird alle Namensgebung aus dem NZB-Namen abgeleitet."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Enable folder rename"
@ -3577,6 +3627,9 @@ msgid ""
"Indexers can supply rating information when a job is added and SABnzbd can "
"report to the indexer if a job couldn't be completed."
msgstr ""
"Indexer können Rating Informationen liefern, wenn ein Job hinzugefügt wird "
"und SABnzbd kann dem Indexer melden, wenn ein Job nicht abgeschlossen werden "
"konnte."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Enable Filtering"
@ -3830,7 +3883,7 @@ msgstr "Von SxxExx"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->RSS filter-type selection menu "From Show Season/Episode"]
msgid "From Show SxxEyy"
msgstr ""
msgstr "Von Show SxxEyy"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->RSS section header]
msgid "Matched"
@ -4082,6 +4135,12 @@ msgid ""
"separate terms. Wildcards in the terms are supported. <br>More information "
"can be found on the Wiki."
msgstr ""
"Indexer können eine Kategorie innerhalb des NZB liefern, welche SABnzbd "
"versuchen wird, mit den unten definierten Kategorien entsprechen. Darüber "
"hinaus kannst du Begriffe zu \"Indexer Kategorien / Gruppen\" hinzufügen, um "
"mehreren Kategorien zu entsprechen. Verwende Kommas, um Begriffe zu trennen. "
"Wildcards in den Begriffen werden unterstützt. <br> Weitere Informationen "
"können im Wiki gefunden werden."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
@ -4972,6 +5031,17 @@ msgstr ""
"Sie steht unter der GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 oder (nach Ihrer "
"Option) jeder späteren Version.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
"Um aus dem Usenet herunterzuladen, wird ein Zugang zu einem Provider "
"benötigt. Dein ISP kann dir Zugriff gewähren, allerdings wird ein Premium-"
"Anbieter empfohlen. Noch keinen Usenet-Provider? Wir empfehlen, %s zu "
"versuchen."
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Fehler beim Abrufen der TV-Informationen: %s"
@ -5081,9 +5151,6 @@ msgstr "Abrufen der URL fehlgeschlagen; %s"
#~ msgstr ""
#~ "Fehler beim Importieren des OpenSSL-Moduls. Stelle Verbindung ohne SSL her."
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Fehler beim Hinzufügen von %s. Entferne."
#~ msgid "Failed to remove nzo from postproc queue (id)"
#~ msgstr ""
#~ "Fehler beim Entfernen der NZB-Datei von der Nachbearbeitungs-Warteschlange "
@ -5511,6 +5578,9 @@ msgstr "Abrufen der URL fehlgeschlagen; %s"
#~ msgid "E.g. 119 or 563 for SSL"
#~ msgstr "Z.B. 119 oder 563 für SSL"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Ungültige PAR2-Dateien. Überprüfung oder Reparatur nicht möglich."
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filter"

76
po/main/es.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -45,12 +45,24 @@ msgstr "módulo _yenc... NO encontrado!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 binario... NO encontrado!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
"Su versión UnRAR es %s, recomendamos la versión %s o superior. <br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "unrar binario... NO encontrado"
@ -192,10 +204,6 @@ msgstr "No se puede crear el archivo temporal para %s"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Intentando cambiar el estado de servidor inexistente %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Muy poco espacio en disco forzando PAUSA"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Fallo en tempfile.mkstemp"
@ -243,6 +251,10 @@ msgstr "desconocido"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Compilación de regex para término fallo: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Muy poco espacio en disco forzando PAUSA"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Disco lleno! Pausando la cola"
@ -464,10 +476,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Error al quitar %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "No se puede leer %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Error al añadir %s, eliminando"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Directorio Watched %s no se puede leer"
@ -729,7 +745,7 @@ msgstr "desactivado"
msgid "Undefined server!"
msgstr "¡Servidor no definido!"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Parámetro incorrecto"
@ -777,6 +793,12 @@ msgstr "Error al mover %s a %s"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Error al crear la llave SSL y el certificado"
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "No se puede cambiar los permisos de %s"
@ -993,8 +1015,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Paquete principal no encontrado..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Ficheros par2 inválidos, no se puede verificar o reparar"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1888,6 +1911,14 @@ msgstr "Habilitar la administración de cuota"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Gestión de cuotas Desactivar"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
@ -3198,6 +3229,16 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
@ -4903,6 +4944,13 @@ msgstr ""
"Está licenciado bajo la versión 2 ó posterior de GNU GENERAL PUBLIC "
"LICENSE.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Error al recuperar info de la serie (%s)"
@ -5009,12 +5057,12 @@ msgstr "Error al recuperar la URL; %s"
#~ msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
#~ msgstr "Falta el siguiente archivo: %s => ¿Error al descomprimir?"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Ficheros par2 inválidos, no se puede verificar o reparar"
#~ msgid "Error importing OpenSSL module. Connecting with NON-SSL"
#~ msgstr "Error al importar módulo OpenSSL. Conectando sin SSL"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Error al añadir %s, eliminando"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " SABnzbd is not compatible with some software firewalls.<br>\n"

76
po/main/fi.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -43,6 +43,14 @@ msgstr "_yenc moduulia... EI löydy!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 ohjelmaa... EI löydy!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -50,6 +58,10 @@ msgstr ""
"/>"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "unrar ohjelmaa... EI löydy!"
@ -195,10 +207,6 @@ msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voida luoda kohteelle %s"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Yritettiin asettaa tila ei olemassa olevalle palvelimelle %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Levytilaa ei ole tarpeeksi, pakotetaan KESKEYTYS"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Virhe tiedostossa tempfile.mkstemp"
@ -246,6 +254,10 @@ msgstr "tuntematon"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Regex käännös epäonnistui hakutermille: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Levytilaa ei ole tarpeeksi, pakotetaan KESKEYTYS"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Levy täynnä! Pakotetaan keskeytys"
@ -463,10 +475,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Virhe poistettaessa %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Ei voida lukea %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Virhe lisättäessä %s, poistetaan"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Vahdittua kansiota %s ei voida lukea"
@ -725,7 +741,7 @@ msgstr "ei käytössä"
msgid "Undefined server!"
msgstr "Määrittämätön palvelin!"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Virheellinen parametri"
@ -773,6 +789,12 @@ msgstr "Kohteen %s siirtäminen kohteeseen %s epäonnistui"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Virhe luotaessa SSL avainta ja sertifikaattia"
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Käyttöoikeuksien muuttaminen epäonnistui kohteelle %s"
@ -985,8 +1007,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Pääpakettia ei löydy..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Virheelliset par2 arkistot, varmennus ja korjaus ei mahdollista"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1871,6 +1894,14 @@ msgstr "Ota latausrajoituksen hallinta käyttöön"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Ota latausrajoituksen hallinta pois käytöstä"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Ei käytössä"
@ -3191,6 +3222,16 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
@ -4894,6 +4935,13 @@ msgstr ""
"Se on lisensoitu GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Versio 2 alaiseksi ja (oman "
"valinnan mukaan) myös myöhempien versioiden.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Virhe noudettaessa TV tietoja (%s)"
@ -4992,6 +5040,9 @@ msgstr "Osoitteen nouto epäonnistui; %s"
#~ "Käyttämäsi UNRAR versio ei ole suositeltu, nouda oikea osoitteesta "
#~ "http://www.rarlab.com/rar_add.htm<br />"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Virheelliset par2 arkistot, varmennus ja korjaus ei mahdollista"
#~ msgid "It is likely that you are using ZoneAlarm on Vista.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "On todennäköistä, että käytössäsi on ZoneAlarm ja käyttöjärjestelmäsi on "
@ -5012,9 +5063,6 @@ msgstr "Osoitteen nouto epäonnistui; %s"
#~ msgid "Queued"
#~ msgstr "Jonossa"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Virhe lisättäessä %s, poistetaan"
#~ msgid "Complete Dir"
#~ msgstr "Valmistuneet-kansio"

86
po/main/fr.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 18:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Fred <88com88@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-08 05:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -48,12 +48,24 @@ msgstr "module _yenc... Introuvable!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "binaire par2... Introuvable!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr "La vérification et la réparation ne seront pas possibles."
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr "Fichier binaire MultiPar... NON trouvé !"
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
"Votre version de UNRAR est %s, nous recommandons la version %s ou plus.<br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr "Les téléchargements ne seront pas décompressés."
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "binaire unrar... Introuvable!"
@ -204,10 +216,6 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire pour %s"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Test de l'état du serveur inexistant %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Espace disque faible, PAUSE forcée"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Échec dans tempfile.mkstemp"
@ -255,6 +263,10 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Echec de la compilation de regex pour la recherche du terme : %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Espace disque faible, PAUSE forcée"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Disque plein ! Pause forcée"
@ -487,10 +499,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression de %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Erreur lors de l'ajout de %s, suppression"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Impossible de lire le dossier surveillé %s"
@ -755,7 +771,7 @@ msgstr "non"
msgid "Undefined server!"
msgstr "Serveur non défini !"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Paramètre incorrect"
@ -803,6 +819,15 @@ msgstr "Échec lors du déplacement de %s vers %s"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Erreur lors de la création de la clé et du certificat SSL"
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
"Votre fichier de mot de passe contient plus de 30 mots de passe. Tester tous "
"ces mots de passe prend beaucoup de temps. Essayez de n'y lister que les "
"mots de passe utiles."
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Impossible de changer les permissions pour %s"
@ -1023,8 +1048,10 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Paquet principal introuvable..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Fichiers par2 non valides, impossible de vérifier ou réparer"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
"Paramètres ou fichiers PAR2 non valides, impossible de vérifier ou réparer."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1931,6 +1958,14 @@ msgstr "Activer la gestion de quota"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Désactiver la gestion de quota"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr "Mettre en pause les tâches ayant une catégorie"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr "Reprendre les tâches ayant une catégorie"
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
@ -3268,6 +3303,18 @@ msgstr ""
"Détecter les épisodes de série identiques (en fonction du modèle "
"\"nom/saison/épisode\" des éléments de votre historique)"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr "Autoriser les versions corrigées (proper)"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
"Contourner la détection des doublons si PROPER, REAL ou REPACK est détecté "
"dans l'intitulé du téléchargement"
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Rejeter"
@ -4999,6 +5046,17 @@ msgstr ""
"Il est distribué sous licence GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 ou toute "
"autre version ultérieure.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
"Vous aurez besoin d'un accès pour télécharger à partir de Usenet. Votre FAI "
"peut vous en proposer un, mais il est recommandé de faire appel à un "
"fournisseur premium. Vous n'avez pas de fournisseur Usenet ? Nous vous "
"recommandons d'essayer %s."
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Erreur lors de l'obtention des information TV (%s)"
@ -5416,6 +5474,9 @@ msgstr "Échec de récupération de l'URL ; %s"
#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "Réessayer"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Fichiers par2 non valides, impossible de vérifier ou réparer"
#~ msgid "KB/s"
#~ msgstr "kbit/s"
@ -5522,9 +5583,6 @@ msgstr "Échec de récupération de l'URL ; %s"
#~ msgid "pyopenssl module missing, please install for https access"
#~ msgstr "module pyopenssl manquant, veuillez l'installer pour l'accès HTTPS"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Erreur lors de l'ajout de %s, suppression"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " SABnzbd needs a free tcp/ip port for its internal web server.<br>\n"

94
po/main/he.po

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 20:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 19:38+0000\n"
"Last-Translator: ION IL <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 05:16+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -41,23 +41,35 @@ msgstr "!לא נמצא ..._yenc פירקן"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "!לא נמצא ...par2 בינארי"
msgstr "!בינארי... לא נמצא par2"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ".וידוא ותיקון לא יהיו אפשריים"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr "!בינארי... לא נמצא MultiPar"
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ".שלך היא %s אנו ממליצים על גרסה %s או גבוהה יותר UNRAR גרסת<br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ".הורדות לא ייפרקו"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "לא נמצא ...unrar בינארי"
msgstr "בינארי... לא נמצא unrar"
#: SABnzbd.py
msgid "unzip binary... NOT found!"
msgstr "!לא נמצא ...unzip בינארי"
msgstr "!בינארי... לא נמצא unzip"
#: SABnzbd.py
msgid "7za binary... NOT found!"
msgstr "!לא נמצא ...za7 בינארי"
msgstr "!בינארי... לא נמצא za7"
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid ""
@ -188,10 +200,6 @@ msgstr "%s לא ניתן ליצור קובץ זמני עבור"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "%s מנסה לקבוע מצב של שרת בלתי-קיים"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "שטח דיסק קטן מדי, מאלץ השהיה"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "tempfile.mkstemp-כישלון ב"
@ -239,6 +247,10 @@ msgstr "בלתי ידוע"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "%s :עבור מונח חיפוש regex נכשל בליקוט"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "שטח דיסק קטן מדי, מאלץ השהיה"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "דיסק מלא! מאלץ השהיה"
@ -459,10 +471,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "%s שגיאה בהסרת"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "לא יכול לקרוא את %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "מסיר ,%s שגיאה בזמן הוספת"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "%s לא ניתן לקרוא את התיקייה המושגחת"
@ -717,7 +733,7 @@ msgstr "כבוי"
msgid "Undefined server!"
msgstr "!שרת בלתי מוגדר"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "משתנה לא נכון"
@ -765,6 +781,14 @@ msgstr "%s אל %s נכשל בהעברת"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "SSL נכשל ביצירה של מפתח ואישור של"
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
".קובץ הסיסמאות שלך מכיל יותר מ-30 סיסמאות, בחינת כל הסיסמאות האלו תיקח זמן "
"רב. נסה לכתוב ברשימה רק סיסמאות שימושיות"
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "%s לא יכול לשנות הרשאות של"
@ -975,8 +999,10 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "...חפיסה ראשית לא נמצאה"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "בלתי תקפים, לא יכול לוודא או לתקן par2 קבצי"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
"בלתי תקפים, לא יכול לוודא או לתקן PAR2 בלתי תקפים או פרמטרי par2 קבצי"
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1862,6 +1888,14 @@ msgstr "אפשר ניהול מיכסה"
msgid "Disable quota management"
msgstr "השבת ניהול מיכסה"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr "השהה עבודות עם מדור"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr "המשך עבודות עם מדור"
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
@ -2129,7 +2163,7 @@ msgstr "סוגיות"
#: sabnzbd/skintext.py [Main menu item]
msgid "Support the project, Donate!"
msgstr "תמוך במיזם, תרום!"
msgstr "!תמוך במיזם, תרום"
#: sabnzbd/skintext.py [Main menu item]
msgid "General"
@ -2565,12 +2599,12 @@ msgid ""
"stability problem.<br />Downloading will be paused before the restart and "
"resume afterwards."
msgstr ""
"SABnzbd זה יפעיל מחדש את.<br />השתמש בזה כשאתה חושב שלתכנית יש בעית "
".SABnzbd זה יפעיל מחדש את<br />השתמש בזה כשאתה חושב שלתכנית יש בעית "
"יציבות.<br />הורדה תושהה לפני ההפעלה מחדש ותומשך לאחר מכן."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "<br />If authentication is enabled, you will need to login again."
msgstr "<br />.אם אימות מאופשר, תצטרך להיכנס שוב"
msgstr "<br />אם אימות מאופשר, תצטרך להיכנס שוב."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Advanced"
@ -3158,6 +3192,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"(גלה פרקים זהים בסדרות (על סמך \"שם/עונה/פרק\" של פריטים בהיסטוריה שלך"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr "התר שחרורים תקינים"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
".מתגלים בשם ההורדה REPACK או PROPER, REAL עקוף גילוי כפילויות סדרה אם"
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "השלך"
@ -4844,6 +4889,15 @@ msgstr ""
"תוכנה חינמית, ואתה מוזמן להפיצה מחדש תחת תנאים מסוימים. היא ברשיון תחת רשיון "
"ציבורי כללי של SABnzbd\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
".%s אנחנו ממליצים לנסות את ?Usenet נדרשת גישה אל ספק. ספק האינטרנט שלך עשוי "
"לספק לך גישה, אמנם ספק פרימיום הוא מומלץ. אין לך ספק Usenet-על מנת להוריד מ"
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "(%s) שגיאה בהשגת מידע טלוויזיה"
@ -4928,8 +4982,8 @@ msgstr "%s ;משיכת כתובת נכשלה"
#~ msgid "Folder \"%s\" does not exist"
#~ msgstr "אינה קיימת \"%s\" התיקייה"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "מסיר ,%s שגיאה בזמן הוספת"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "בלתי תקפים, לא יכול לוודא או לתקן par2 קבצי"
#~ msgid "It is likely that you are using ZoneAlarm on Vista.<br>"
#~ msgstr ".Vista על ZoneAlarm-סביר להניח שאתה משתמש ב<br>"

76
po/main/nb.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -45,12 +45,24 @@ msgstr "_yenc-modul... IKKE funnet!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2-binærfil... IKKE funnet!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
"Din Unrar-versjon er %s, vi anbefaler versjon %s eller høyere. <br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "unrar-binærfil... IKKE funnet!"
@ -194,10 +206,6 @@ msgstr "Kan ikke lage midlertidig fil for %s"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Forsøker å sette status på ikke-eksisterende server %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "For lite diskplass, nedlasting satt på pause"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Feil i tempfil.mkstemp"
@ -245,6 +253,10 @@ msgstr "ukjent"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Kunne ikke lage regex for søkestreng: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "For lite diskplass, nedlasting satt på pause"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Disken er full! Pauser..."
@ -459,10 +471,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Feil ved fjerning av %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Kan ikke lese %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Kunne ikke legge til %s, tar bort"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Kan ikke lese den overvåkede mappen %s"
@ -721,7 +737,7 @@ msgstr "av"
msgid "Undefined server!"
msgstr "Udefinert server!"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Feil parameter"
@ -769,6 +785,12 @@ msgstr "Kunne ikke flytte %s til %s"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Kunne ikke lage SSL-nøkkel eller sertifikat."
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Kunne ikke endre rettigheter på %s"
@ -980,8 +1002,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Hovedarkiv mangler..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Ugyldige par2-filer, kan ikke kontrollere eller reparere"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1863,6 +1886,14 @@ msgstr "Aktiver kvotebegrensninger"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Deaktiver kvotebegrensninger"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Av"
@ -3161,6 +3192,16 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"
@ -4845,6 +4886,13 @@ msgstr ""
"Det er lisensier under GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Versjon 2 eller senere "
"versjoner.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Kunne ikke hente TV info (%s)"
@ -4937,9 +4985,6 @@ msgstr "URL henting mislyktes; %s"
#~ msgid "Error importing OpenSSL module. Connecting with NON-SSL"
#~ msgstr "Mislyktes med importering av OpenSSL modul. Kobler til uten SSL"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Kunne ikke legge til %s, tar bort"
#~ msgid "Failed to remove nzo from postproc queue (id)"
#~ msgstr "Kunne ikke fjerne nzo fra etterbehandlings køen (id)"
@ -5243,6 +5288,9 @@ msgstr "URL henting mislyktes; %s"
#~ msgid "Step Five"
#~ msgstr "Steg fem"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Ugyldige par2-filer, kan ikke kontrollere eller reparere"
#~ msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
#~ msgstr "Utpakking feilet, fil(er) mangler:"

356
po/main/nl.po

File diff suppressed because it is too large

76
po/main/pl.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -43,11 +43,23 @@ msgstr "Moduł _yenc... NIE znaleziono!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "Program par2 ... NIE znaleziono!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "Twoja wersja unrar to %s, zalecana jest wersja %s lub wyższa.<br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "Program unrar ... NIE znaleziono!"
@ -192,10 +204,6 @@ msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku dla %s"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Próba ustawienia statusu nieistniejącego serwera %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Zbyt mało miejsca na dysku, wymuszanie WSTRZYMANIA"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Błąd w tempfile.mkstemp"
@ -243,6 +251,10 @@ msgstr "nieznany"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego dla wyszukiwania: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Zbyt mało miejsca na dysku, wymuszanie WSTRZYMANIA"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Dysk pełny! Wstrzymuję pobieranie"
@ -459,10 +471,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Nie można odczytać %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Błąd podczas dodawania %s, usuwanie"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Nie można odczytać obserwowanego katalogu %s"
@ -724,7 +740,7 @@ msgstr "wyłączone"
msgid "Undefined server!"
msgstr "Niezdefiniowany serwer!"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Błędny parametr"
@ -772,6 +788,12 @@ msgstr "Nie udało się przenieść %s do %s"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Błąd tworzenia klucza i certyfikatu SSL"
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Nie można zmienić uprawnień %s"
@ -984,8 +1006,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Główny pakiet nieznaleziony..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Nieprawidłowe pliki par2, nie można zweryfikować lub naprawić"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1871,6 +1894,14 @@ msgstr "Włącz zarządzanie limitem"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Wyłącz zarządzanie limitem"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Brak"
@ -3173,6 +3204,16 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
@ -4862,6 +4903,13 @@ msgstr ""
"Program jest wydawany na licencji GNU GENERAL PUBLIC LICENSE w wersji 2 lub "
"(według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Błąd pobierania informacji TV (%s)"
@ -5022,6 +5070,9 @@ msgstr "Pobieranie URL nie powiodło się; %s"
#~ msgid "E.g. 119 or 563 for SSL"
#~ msgstr "Np. 119 lub 563 dla SSL"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Nieprawidłowe pliki par2, nie można zweryfikować lub naprawić"
#~ msgid "Folder configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja katalogów"
@ -5198,9 +5249,6 @@ msgstr "Pobieranie URL nie powiodło się; %s"
#~ msgid "Error importing OpenSSL module. Connecting with NON-SSL"
#~ msgstr "Błąd importu modułu OpenSSL. Łączenie bez SSL"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Błąd podczas dodawania %s, usuwanie"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " SABnzbd is not compatible with some software firewalls.<br>\n"

76
po/main/pt_BR.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 22:58+0000\n"
"Last-Translator: lrrosa <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -44,12 +44,24 @@ msgstr "módulo _yenc... NÃO encontrado!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "aplicativo par2... NÃO encontrado!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
"Sua versão UNRAR é %s, nós recomendamos a versão %s ou superior.<br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "aplicativo unrar... NÃO encontrado!"
@ -192,10 +204,6 @@ msgstr "Não é possível criar um arquivo temporário para %s"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Tentando definir o status do servidor inexistente %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Muito pouco espaço em disco. Forçando PAUSE"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Falha em tempfile.mkstemp"
@ -243,6 +251,10 @@ msgstr "desconhecido"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Falha ao compilar a expressão para o termo pesquisado: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Muito pouco espaço em disco. Forçando PAUSE"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Disco cheio! Forçando Pausa"
@ -461,10 +473,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Erro ao remover %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Não é possível ler %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Erro ao adicionar %s. Removendo"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Não é possível ler a Pasta de Assistidos %s"
@ -724,7 +740,7 @@ msgstr "desligado"
msgid "Undefined server!"
msgstr "Servidor não definido!"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Parâmetro incorreto"
@ -772,6 +788,12 @@ msgstr "Falha ao mover %s para %s"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Erro ao criar chave SSL e certificado"
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Não é possível alterar permissões de %s"
@ -983,8 +1005,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Pacote principal não encontrado..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Arquivos PAR2 inválidos. Não é possível verificar ou reparar"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1870,6 +1893,14 @@ msgstr "Ativar gerenciamento de cota"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Desativar gerenciamento de cota"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
@ -3173,6 +3204,16 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
@ -4862,6 +4903,13 @@ msgstr ""
"Está licenciado sob a LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU Versão 2 ou (a seu critério) "
"qualquer versão posterior.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Erro ao obter informações de TV (%s)"
@ -4962,6 +5010,9 @@ msgstr "A busca da URL falhou; %s"
#~ msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
#~ msgstr "Faltando arquivo esperado: %s => erro no unrar?"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Arquivos PAR2 inválidos. Não é possível verificar ou reparar"
#~ msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
#~ msgstr "A descompactação falhou. Este(s) arquivo(s) estão faltando:"
@ -4971,9 +5022,6 @@ msgstr "A busca da URL falhou; %s"
#~ msgid "Error importing OpenSSL module. Connecting with NON-SSL"
#~ msgstr "Erro ao importar o módulo OpenSSL. Conectando-se sem SSL"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Erro ao adicionar %s. Removendo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " SABnzbd needs a free tcp/ip port for its internal web server.<br>\n"

76
po/main/ro.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 16:20+0000\n"
"Last-Translator: nicusor <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -43,6 +43,14 @@ msgstr "modulul _yenc ... Negăsit!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "binar par2 ... Negăsit!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -50,6 +58,10 @@ msgstr ""
"/>"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "binar unrar... Negăsit!"
@ -195,10 +207,6 @@ msgstr "Nu pot crea fişier temporar pentru %s"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Încerc să setez starea unui server nexistent %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Prea puţin spaţiu disc forţez PAUZĂ"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Eroare în tempfile.mkstemp"
@ -246,6 +254,10 @@ msgstr "necunoscut"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Compilarea unei căutări regex nereuşită: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Prea puţin spaţiu disc forţez PAUZĂ"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Disc plin! Pauză Forţată"
@ -463,10 +475,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Eroare ştergere %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Nu pot citi %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Eroare adăugare %s, ştergem"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Nu pot citi Dosar Urnărire %s"
@ -727,7 +743,7 @@ msgstr "dezactivat"
msgid "Undefined server!"
msgstr "Server nedefinit!"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Parametru Incorect"
@ -775,6 +791,12 @@ msgstr "Mutare %s în %s nereuşită"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Eroare la crearea cheiei şi certificatlui SSL"
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Nu pot schimba permisiunile lui %s"
@ -987,8 +1009,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Pachet principal negăsit..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Fișier par2 invalid, nu pot verifica sau repara"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1875,6 +1898,14 @@ msgstr "Activează gestionarea cotelor"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Dezactivează gestionarea cotelor"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
@ -3174,6 +3205,16 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Ignoră"
@ -4868,6 +4909,13 @@ msgstr ""
"Este licenţiat sub GNU General Public License versiunea 2 sau (la opţiunea "
"dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Eroare obţinere info TV (%s)"
@ -5000,9 +5048,6 @@ msgstr "Descărcare URL nereuşită; %s"
#~ msgid "Error importing OpenSSL module. Connecting with NON-SSL"
#~ msgstr "Eroare importare modul OpenSSL . Se conectează folosind NON-SSL"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Eroare adăugare %s, ştergem"
#~ msgid "Failed to remove nzo from postproc queue (id)"
#~ msgstr "Ştergere nzo din coadă post-procesare nereuşită (id)"
@ -5421,6 +5466,9 @@ msgstr "Descărcare URL nereuşită; %s"
#~ "Verifică rezultatul dezarhivării ( trebuie să fie dezactivat pentru unele "
#~ "sisteme de fișiere )"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Fișier par2 invalid, nu pot verifica sau repara"
#~ msgid "Only for optional servers"
#~ msgstr "Doar pentru servere opționale"

76
po/main/ru.po

@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SABnzbd-0.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <gmu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
@ -41,11 +41,23 @@ msgstr "Модуль _yenc... НЕ найден"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "Исполняемый файл par2... НЕ найден"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "Исполняемый файл unrar... НЕ найден"
@ -187,10 +199,6 @@ msgstr "Не удаётся создать временный файл для %s
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Попытка установить статус для несуществующего сервера %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Приостановка из-за нехватки места на диске"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Ошибка в tempfile.mkstemp"
@ -238,6 +246,10 @@ msgstr "неизвестно"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Не удалось составить регулярное выражение поиска: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Приостановка из-за нехватки места на диске"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "На диске нет места Принудительная приостановка"
@ -452,10 +464,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Ошибка удаления %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Не удаётся прочитать %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Не удалось добавить %s: удалён"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Не удаётся прочитать наблюдаемую папку %s"
@ -714,7 +730,7 @@ msgstr "выкл."
msgid "Undefined server!"
msgstr ""
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Неправильный параметр"
@ -762,6 +778,12 @@ msgstr "Не удалось переместить %s в %s"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Не удалось создать ключ SSL и сертификат"
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Не удаётся изменить права доступа %s"
@ -974,8 +996,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Главный пакет не найден..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Недопустимые PAR2-файлы. Нельзя выполнить проверку или исправление"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1861,6 +1884,14 @@ msgstr ""
msgid "Disable quota management"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
@ -3156,6 +3187,16 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Отменить"
@ -4845,6 +4886,13 @@ msgstr ""
"Она распространяется по лицензии GNU GENERAL PUBLIC LICENSE версии 2 или (по "
"вашему выбору) любой более поздней версии.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Не удалось получить сведения о ТВ (%s)"
@ -4949,12 +4997,12 @@ msgstr "Не удалось загрузить URL: %s"
#~ msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
#~ msgstr "Ошибка распаковки: отсутствуют следующие файлы:"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Недопустимые PAR2-файлы. Нельзя выполнить проверку или исправление"
#~ msgid "Error importing OpenSSL module. Connecting with NON-SSL"
#~ msgstr "Ошибка импорта модуля OpenSSL. Подключение НЕ ЧЕРЕЗ SSL"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Не удалось добавить %s: удалён"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " SABnzbd is not compatible with some software firewalls.<br>\n"

76
po/main/sr.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ОZZII <ozzii.translate@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -43,12 +43,24 @@ msgstr "_yenc modul... NIJE pronađen!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 program...NIJE pronađen!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
"Verzija vašeg UNRAR-a je %s, mi preporučujemo verziju %s ili noviju.<br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "unrar program...NIJE pronađen!"
@ -189,10 +201,6 @@ msgstr "Nemoguće kreiranje privremene datoteke za %s"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Покушај постављања статуса за непостојећи сервер %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Premalo prostora na disku, prisiljena PAUZA"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Грешка у tempfile.mkstemp"
@ -240,6 +248,10 @@ msgstr "непознато"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Neuspešna kompilacija regularne ekspresije za termin pretrage: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "Premalo prostora na disku, prisiljena PAUZA"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Disk je pun! Tera Pause"
@ -456,10 +468,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Greška pri uklanjanju %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Неуспешно читање %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Грешка додавања %s, уклањање"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Неуспешно читање надгледане фасцикле %s"
@ -716,7 +732,7 @@ msgstr "искљ."
msgid "Undefined server!"
msgstr "Server nije definisan!"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Погрешан параметар"
@ -764,6 +780,12 @@ msgstr "Neuspešno premeštanje %s u %s"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Грешка креације SSL кључа и сертификата"
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Не може да се промене дозволе од %s"
@ -976,8 +998,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Главни пакет није нађен..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Погрешне par2 дат., не може да се провери/поправи"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1855,6 +1878,14 @@ msgstr "Омогући управљање квота"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Онемогући управљање квота"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
@ -3149,6 +3180,16 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"
@ -4828,6 +4869,13 @@ msgstr ""
"Лиценциран је под GNU GENERAL PUBLIC LICENSE верзија 2 или (по вашем избору) "
"касније верзије.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Грешка преузимању ТВ инфо (%s)"
@ -5157,9 +5205,6 @@ msgstr "Погрешно учитавање УРЛ-а; %s"
#~ msgid "You have no permisson to use port %s"
#~ msgstr "Није Вам дозвољено да користите порт %s"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Грешка додавања %s, уклањање"
#~ msgid "Initiating restart...<br />"
#~ msgstr "Иницирање поновног покретања...<br />"
@ -5231,6 +5276,9 @@ msgstr "Погрешно учитавање УРЛ-а; %s"
#~ msgstr ""
#~ "Провери резултат издвоја (треба да се угаси за неке системе датотеке)."
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Погрешне par2 дат., не може да се провери/поправи"
#~ msgid "Only for optional servers"
#~ msgstr "Само за опционе сервере"

76
po/main/sv.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 20:34+0000\n"
"Last-Translator: shypike <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -43,12 +43,24 @@ msgstr "_yenc modul... EJ funnen!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 binär... EJ funnen!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
"Din UNRAR version är %s, vi rekommenderar version %s eller högre.<br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "unrar binär... EJ funnen!"
@ -190,10 +202,6 @@ msgstr "Kan inte skapa temp -fil för %s"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "Försöker att sätta status på icke existerande server %s"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "För lite diskutrymme pausar systemet"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "Fel i tempfile.mkstemp"
@ -241,6 +249,10 @@ msgstr "okänd"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "Det gick inte att kompilera regex för sök-sträng: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "För lite diskutrymme pausar systemet"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "Disken är full! Pausar..."
@ -457,10 +469,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "Fel vid borttagning av %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Kan ej läsa %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "Det gick inte att lägga till %s, tar bort"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "Kan ej läsa övervakad mapp %s"
@ -720,7 +736,7 @@ msgstr "av"
msgid "Undefined server!"
msgstr "Odefinerad server!"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "Fel parameter"
@ -768,6 +784,12 @@ msgstr "Det gick inte att flyta %s till %s"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Det gick inte att skapa SSL-nyckel eller certifikat."
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "Det gick inte att ändra rättigheter på %s"
@ -980,8 +1002,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "Huvudarkiv saknas..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "Korrupta par2 filer, kan inte verifiera eller reparera"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1866,6 +1889,14 @@ msgstr "Aktivera kvothantering"
msgid "Disable quota management"
msgstr "Avaktivera kvothantering"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "Av"
@ -3161,6 +3192,16 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "Kasta"
@ -4846,6 +4887,13 @@ msgstr ""
"Det är licensierat under GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 eller (ditt "
"val) en senare version.\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Det gick inte att hämta TV info (%s)"
@ -4948,9 +4996,6 @@ msgstr "URL hämtning misslyckades; %s"
#~ msgid "Error importing OpenSSL module. Connecting with NON-SSL"
#~ msgstr "Misslyckades med importering av OpenSSL modul. Ansluter utan SSL"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "Det gick inte att lägga till %s, tar bort"
#~ msgid "Failed to remove nzo from postproc queue (id)"
#~ msgstr "Det gick inte att ta bort nzo från efterbehandlings kön (id)"
@ -5273,6 +5318,9 @@ msgstr "URL hämtning misslyckades; %s"
#~ msgid "Step Five"
#~ msgstr "Steg fem"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "Korrupta par2 filer, kan inte verifiera eller reparera"
#~ msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
#~ msgstr "Uppackning misslyckades, dessa filer saknas:"

76
po/main/zh_CN.po

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-07 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -43,11 +43,23 @@ msgstr "_yenc 模块... *未* 找到!"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 可执行程序... *未* 找到!"
#: SABnzbd.py [Error message] # SABnzbd.py [Error message]
msgid "Verification and repair will not be possible."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "MultiPar binary... NOT found!"
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Warning message]
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "您的 UNRAR 程序版本为 %s,我们建议使用 %s 或更高版本。<br />"
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "Downloads will not unpacked."
msgstr ""
#: SABnzbd.py [Error message]
msgid "unrar binary... NOT found"
msgstr "unrar 可执行程序... *未* 找到"
@ -186,10 +198,6 @@ msgstr "无法为 %s 创建临时文件"
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
msgstr "正在尝试设置不存在的服务器 %s 的状态"
#: sabnzbd/__init__.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "磁盘空间过低,强制 *暂停*"
#: sabnzbd/__init__.py [Error message]
msgid "Failure in tempfile.mkstemp"
msgstr "tempfile.mkstemp 出错"
@ -237,6 +245,10 @@ msgstr "未知"
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
msgstr "为搜索关键词编译正则表达式失败: %s"
#: sabnzbd/assembler.py [Warning message]
msgid "Too little diskspace forcing PAUSE"
msgstr "磁盘空间过低,强制 *暂停*"
#: sabnzbd/assembler.py [Error message]
msgid "Disk full! Forcing Pause"
msgstr "磁盘已满! 强制暂停"
@ -451,10 +463,14 @@ msgstr ""
msgid "Error removing %s"
msgstr "移除 %s 时出错"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message]
#: sabnzbd/dirscanner.py [Warning message] # sabnzbd/rss.py [Warning message]
msgid "Cannot read %s"
msgstr "无法读取 %s"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Error while adding %s, removing"
msgstr "加载 %s 出错,正在移除"
#: sabnzbd/dirscanner.py [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py [Error message]
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
msgstr "无法读取监视文件夹 %s"
@ -703,7 +719,7 @@ msgstr "关"
msgid "Undefined server!"
msgstr "未定义服务器!"
#: sabnzbd/interface.py
#: sabnzbd/interface.py # sabnzbd/interface.py
msgid "Incorrect parameter"
msgstr "参数不正确"
@ -751,6 +767,12 @@ msgstr "将 %s 移动到 %s 失败"
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "创建 SSL key 及证书出错"
#: sabnzbd/misc.py [Warning message]
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#: sabnzbd/misc.py [Error message]
msgid "Cannot change permissions of %s"
msgstr "无法更改 %s 的权限"
@ -961,8 +983,9 @@ msgid "Main packet not found..."
msgstr "主数据包未找到..."
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
msgstr "par2 文件无效,无法验证或修复"
msgid ""
"Invalid par2 files or invalid PAR2 parameters, cannot verify or repair"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
#: sabnzbd/newsunpack.py # sabnzbd/newsunpack.py
@ -1839,6 +1862,14 @@ msgstr "启用配额管理"
msgid "Disable quota management"
msgstr "禁用配额管理"
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Pause jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Config->Scheduler]
msgid "Resume jobs with category"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Prowl priority] # sabnzbd/skintext.py [Three way switch for duplicates]
msgid "Off"
msgstr "关"
@ -3102,6 +3133,16 @@ msgid ""
"items in your History)"
msgstr "在剧目中检测相同的剧集 (基于您的历史项目,参照 \"name/season/episode\" 的规则)"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Allow proper releases"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Bypass series duplicate detection if PROPER, REAL or REPACK is detected in "
"the download name"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py [Four way switch for duplicates]
msgid "Discard"
msgstr "舍弃"
@ -4764,6 +4805,13 @@ msgstr ""
"这是一款自由软件,欢迎您在约定的条件下传播。\n"
"本软件依 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE 第 2 版或 (若您愿意) 任意较新版本授权。\n"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"In order to download from Usenet you will require access to a provider. Your "
"ISP may provide you with access, however a premium provider is recommended. "
"Don't have a Usenet provider? We recommend trying %s."
msgstr ""
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message]
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "获取 TV 信息出错 (%s)"
@ -4864,12 +4912,12 @@ msgstr "URL 装取失败; %s"
#~ msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
#~ msgstr "解压失败,缺这些文件:"
#~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
#~ msgstr "par2 文件无效,无法验证或修复"
#~ msgid "Error importing OpenSSL module. Connecting with NON-SSL"
#~ msgstr "导入 OpenSSL 模块出错。正在通过非 SSL 连接"
#~ msgid "Error while adding %s, removing"
#~ msgstr "加载 %s 出错,正在移除"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " SABnzbd is not compatible with some software firewalls.<br>\n"

4
sabnzbd/version.py

@ -4,5 +4,5 @@
# You MUST use double quotes (so " and not ')
__version__ = "2.2.0"
__baseline__ = "b061e582b63491f5a7dca02277b1ccd490bbd388"
__version__ = "2.2.1"
__baseline__ = "bcc4dd75cfeab41a4b56308709c04fd568859d1f"

Loading…
Cancel
Save