|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: sabnzbd\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 21:21+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 19:29+0000\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 10:30+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 19:46+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Fred <88com88@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-21 05:48+0000\n" |
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18505)\n" |
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-07 05:30+0000\n" |
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: SABnzbd.py [Error message] |
|
|
|
msgid "Failed to start web-interface" |
|
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "h" |
|
|
|
msgid "m" |
|
|
|
msgstr "m" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/misc.py [Error message] # sabnzbd/tvsort.py [Error message] |
|
|
|
#: sabnzbd/misc.py [Error message] # sabnzbd/sorting.py [Error message] |
|
|
|
msgid "Cannot create directory %s" |
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le dossier %s" |
|
|
|
|
|
|
@ -4271,6 +4271,10 @@ msgid "S01E05 Episode Folder" |
|
|
|
msgstr "S01E05 Dossier Épisode" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Job Name as Filename" |
|
|
|
msgstr "Nom de la tâche en tant que nom de fichier" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Title" |
|
|
|
msgstr "Titre" |
|
|
|
|
|
|
@ -4339,8 +4343,8 @@ msgid "Original Filename" |
|
|
|
msgstr "Nom de fichier originel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Original Foldername" |
|
|
|
msgstr "Nom du dossier originel" |
|
|
|
msgid "Original Job Name" |
|
|
|
msgstr "Nom d'origine de la tâche" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Lower Case" |
|
|
@ -4359,10 +4363,6 @@ msgid "file" |
|
|
|
msgstr "fichier" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "folder" |
|
|
|
msgstr "dossier" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Sort String" |
|
|
|
msgstr "Chaîne de caractères de tri" |
|
|
|
|
|
|
@ -5093,16 +5093,16 @@ msgid "Don't have a usenet provider? We recommend trying %s." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Vous n'avez pas de fournisseur usenet? Nous vous recommendons d'essayer %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message] |
|
|
|
#: sabnzbd/sorting.py [Error message] |
|
|
|
msgid "Error getting TV info (%s)" |
|
|
|
msgstr "Erreur lors de l'obtention des information TV (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message] # sabnzbd/tvsort.py [Error message] # sabnzbd/tvsort.py [Error message] |
|
|
|
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message] |
|
|
|
#: sabnzbd/sorting.py [Error message] # sabnzbd/sorting.py [Error message] # sabnzbd/sorting.py [Error message] |
|
|
|
#: sabnzbd/sorting.py [Error message] |
|
|
|
msgid "Failed to rename: %s to %s" |
|
|
|
msgstr "Échec du renommage : %s en %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/tvsort.py [Error message] |
|
|
|
#: sabnzbd/sorting.py [Error message] |
|
|
|
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s" |
|
|
|
msgstr "Impossible de renommer le fichier similaire : %s en %s" |
|
|
|
|
|
|
@ -5437,6 +5437,9 @@ msgstr "Échec de récupération de l'URL ; %s" |
|
|
|
#~ msgid "Enable sorting and renaming of date named files." |
|
|
|
#~ msgstr "Active le tri et le renommage des fichiers par date." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "folder" |
|
|
|
#~ msgstr "dossier" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set Pause Interval" |
|
|
|
#~ msgstr "Intervalle de pause" |
|
|
|
|
|
|
@ -5702,6 +5705,9 @@ msgstr "Échec de récupération de l'URL ; %s" |
|
|
|
#~ msgid "Groups / Indexer tags" |
|
|
|
#~ msgstr "balises Groupes / Indexeur" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Original Foldername" |
|
|
|
#~ msgstr "Nom du dossier originel" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "After SABnzbd has finished restarting you will be able to access it at the " |
|
|
|
#~ "following location: %s" |
|
|
|