|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: sabnzbd\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 12:42+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 12:50+0000\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-07 12:00+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 00:00+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Fred <88com88@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-06 04:48+0000\n" |
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18847)\n" |
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-15 04:49+0000\n" |
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: SABnzbd.py [Error message] |
|
|
|
msgid "Failed to start web-interface" |
|
|
@ -460,10 +460,6 @@ msgid "Unpacked %s files/folders in %s" |
|
|
|
msgstr "%s fichier(s)/dossier(s) extrait(s) en %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/directunpacker.py [Warning message] |
|
|
|
msgid "Unable to stop the unrar process." |
|
|
|
msgstr "Impossible d'arrêter le processus unrar." |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/directunpacker.py [Warning message] |
|
|
|
msgid "Direct Unpack was automatically enabled." |
|
|
|
msgstr "La Décompression Directe a été activée automatiquement." |
|
|
|
|
|
|
@ -3654,20 +3650,20 @@ msgid "Comma separated list" |
|
|
|
msgstr "Liste séparée par des virgules" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Server load-balancing" |
|
|
|
msgstr "Equilibrage de charge du serveur" |
|
|
|
msgid "Server IP address selection" |
|
|
|
msgstr "Sélection de l'adresse IP du serveur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Prevent load-balancing" |
|
|
|
msgstr "Empêcher l'équilibrage de charge" |
|
|
|
msgid "First IP address" |
|
|
|
msgstr "Première adresse IP" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Allow load-balancing" |
|
|
|
msgstr "Autoriser l'équilibrage de charge" |
|
|
|
msgid "Randomly selected IP address" |
|
|
|
msgstr "Adresse IP sélectionnée au hasard" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Allow load-balancing with optimization for IPv6" |
|
|
|
msgstr "Autoriser l'équilibrage de charge avec l'optimisation pour IPv6" |
|
|
|
msgid "Quickest IP address, preferring IPv6" |
|
|
|
msgstr "Adresse IP la plus rapide, IPv6 de préférence" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Useful if a newsserver has more than one IPv4/IPv6 address" |
|
|
@ -4577,10 +4573,6 @@ msgid "Optionally specify a filename" |
|
|
|
msgstr "Vous pouvez également indiquer un nom de fichier" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Formats: .nzb, .rar, .zip, .gz, .bz2" |
|
|
|
msgstr "Formats : .nzb, .rar, .zip, .gz, .bz2" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py |
|
|
|
msgid "Submit" |
|
|
|
msgstr "Soumettre" |
|
|
|
|
|
|
|