3 changed files with 4864 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,212 @@ |
|||
# Finnish translation for sabnzbd |
|||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 |
|||
# This file is distributed under the same license as the sabnzbd package. |
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2013-12-10 20:31+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 15:28+0000\n" |
|||
"Last-Translator: Matti Ylönen <Unknown>\n" |
|||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:16+0000\n" |
|||
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" |
|||
|
|||
#: email/email.tmpl:1 |
|||
msgid "" |
|||
"##\n" |
|||
"## Default Email template for SABnzbd\n" |
|||
"## This a Cheetah template\n" |
|||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## Newlines and whitespace are significant!\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## These are the email headers\n" |
|||
"To: $to\n" |
|||
"From: $from\n" |
|||
"Date: $date\n" |
|||
"Subject: SABnzbd has <!--#if $status then \"completed\" else \"failed\" #--> " |
|||
"job $name\n" |
|||
"X-priority: 5\n" |
|||
"X-MS-priority: 5\n" |
|||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n" |
|||
"\n" |
|||
"Hi,\n" |
|||
"<!--#if $status #-->\n" |
|||
"SABnzbd has downloaded \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else " |
|||
"\"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n" |
|||
"<!--#else#-->\n" |
|||
"SABnzbd has failed to download \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else " |
|||
"\"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n" |
|||
"<!--#end if#-->\n" |
|||
"Finished at $end_time\n" |
|||
"Downloaded $size\n" |
|||
"\n" |
|||
"Results of the job:\n" |
|||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n" |
|||
"Stage $stage <!--#slurp#-->\n" |
|||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n" |
|||
" $result <!--#slurp#-->\n" |
|||
"<!--#end for#-->\n" |
|||
"<!--#end for#-->\n" |
|||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n" |
|||
"Output from user script \"$script\" (Exit code = $script_ret):\n" |
|||
"$script_output\n" |
|||
"<!--#end if#-->\n" |
|||
"<!--#if $status #-->\n" |
|||
"Enjoy!\n" |
|||
"<!--#else#-->\n" |
|||
"Sorry!\n" |
|||
"<!--#end if#-->\n" |
|||
msgstr "" |
|||
"##\n" |
|||
"## Oletus sähköpostipohja SABnzbd:lle\n" |
|||
"## Tämä on Cheetah pohja\n" |
|||
"## Dokumentaatio: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## Rivinvaihdot ja välilyönnit ovat merkitseviä!\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## Nämä ovat otsaketiedot. Rivien ensimmäisiä sanoja ei saa vaihtaa!\n" |
|||
"To: $to\n" |
|||
"From: $from\n" |
|||
"Date: $date\n" |
|||
"Subject: SABnzbd on <!--#if $status then \"valmistunut\" else " |
|||
"\"epäonnistunut\" #--> työssä $name\n" |
|||
"X-priority: 5\n" |
|||
"X-MS-priority: 5\n" |
|||
"## Tämän jälkeen tulee viestin runko, ensimmäinen rivinvaihto on " |
|||
"pakollinen!\n" |
|||
"\n" |
|||
"Hei,\n" |
|||
"<!--#if $status #-->\n" |
|||
"SABnzbd on ladannut \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin " |
|||
"#\" + $msgid + \")\"#-->\n" |
|||
"<!--#else#-->\n" |
|||
"SABnzbd on epäonnistunut \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else " |
|||
"\"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#--> latauksessa\n" |
|||
"<!--#end if#-->\n" |
|||
"Valmistui $end_time\n" |
|||
"Ladattu $size\n" |
|||
"\n" |
|||
"Työn lopputulos:\n" |
|||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n" |
|||
"Tila $stage <!--#slurp#-->\n" |
|||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n" |
|||
" $result <!--#slurp#-->\n" |
|||
"<!--#end for#-->\n" |
|||
"<!--#end for#-->\n" |
|||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n" |
|||
"Käyttäjän skriptin tuloste \"$script\" (Exit code = $script_ret):\n" |
|||
"$script_output\n" |
|||
"<!--#end if#-->\n" |
|||
"<!--#if $status #-->\n" |
|||
"Nauti!\n" |
|||
"<!--#else#-->\n" |
|||
"Pahoittelut!\n" |
|||
"<!--#end if#-->\n" |
|||
|
|||
#: email/rss.tmpl:1 |
|||
msgid "" |
|||
"##\n" |
|||
"## RSS Email template for SABnzbd\n" |
|||
"## This a Cheetah template\n" |
|||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## Newlines and whitespace are significant!\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## These are the email headers\n" |
|||
"To: $to\n" |
|||
"From: $from\n" |
|||
"Date: $date\n" |
|||
"Subject: SABnzbd has added $amount jobs to the queue\n" |
|||
"X-priority: 5\n" |
|||
"X-MS-priority: 5\n" |
|||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n" |
|||
"\n" |
|||
"Hi,\n" |
|||
"\n" |
|||
"SABnzbd has added $amount job(s) to the queue.\n" |
|||
"They are from RSS feed \"$feed\".\n" |
|||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n" |
|||
" $job <!--#slurp#-->\n" |
|||
"<!--#end for#-->\n" |
|||
"\n" |
|||
"Bye\n" |
|||
msgstr "" |
|||
"##\n" |
|||
"## RSS sähköpostipohja SABnzbd:lle\n" |
|||
"## Tämä on Cheetah pohja\n" |
|||
"## Dokumentaatio: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## Rivinvaihdot ja välilyönnit ovat merkitseviä!\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## Nämä ovat otsaketiedot. Rivien ensimmäisiä sanoja ei saa vaihtaa!\n" |
|||
"To: $to\n" |
|||
"From: $from\n" |
|||
"Date: $date\n" |
|||
"Subject: SABnzbd on lisännyt $amount työtä jonoon\n" |
|||
"X-priority: 5\n" |
|||
"X-MS-priority: 5\n" |
|||
"## Tämän jälkeen tulee viestin runko, ensimmäinen rivinvaihto on " |
|||
"pakollinen!\n" |
|||
"\n" |
|||
"Hei,\n" |
|||
"\n" |
|||
"SABnzbd on lisännyt $amount työtä jonoon.\n" |
|||
"Ne ovat RSS syötteestä \"$feed\".\n" |
|||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n" |
|||
" $job <!--#slurp#-->\n" |
|||
"<!--#end for#-->\n" |
|||
"\n" |
|||
"Heippa\n" |
|||
|
|||
#: email/badfetch.tmpl:1 |
|||
msgid "" |
|||
"##\n" |
|||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n" |
|||
"## This a Cheetah template\n" |
|||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## Newlines and whitespace are significant!\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## These are the email headers\n" |
|||
"To: $to\n" |
|||
"From: $from\n" |
|||
"Date: $date\n" |
|||
"Subject: SABnzbd failed to fetch an NZB\n" |
|||
"X-priority: 5\n" |
|||
"X-MS-priority: 5\n" |
|||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n" |
|||
"\n" |
|||
"Hi,\n" |
|||
"\n" |
|||
"SABnzbd has failed to retrieve the NZB from $url.\n" |
|||
"The error message was: $msg\n" |
|||
"\n" |
|||
"Bye\n" |
|||
msgstr "" |
|||
"##\n" |
|||
"## Virheellisen URL-noudon sähköpostin pohja SABnzbd ohjelmalle\n" |
|||
"## Tämä on Cheetah pohja\n" |
|||
"## Dokumentaatio: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## Rivinvaihdot ja välilyönnit ovat merkitseviä!\n" |
|||
"##\n" |
|||
"## Tässä on sähköpostin otsikkotiedot\n" |
|||
"To: $to\n" |
|||
"From: $from\n" |
|||
"Date: $date\n" |
|||
"Subject: SABnzbd ei voinut hakea NZB tiedostoa\n" |
|||
"X-priority: 5\n" |
|||
"X-MS-priority: 5\n" |
|||
"## Tämän jälkeen tulee viestin sisältö, tyhjä rivi on pakollinen!\n" |
|||
"\n" |
|||
"Hei,\n" |
|||
"\n" |
|||
"SABnzbd ei voinut hakea NZB tiedostoa osoitteesta $url.\n" |
|||
"Virheviesti: $msg\n" |
File diff suppressed because it is too large
@ -0,0 +1,116 @@ |
|||
# Finnish translation for sabnzbd |
|||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 |
|||
# This file is distributed under the same license as the sabnzbd package. |
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 18:42+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 15:24+0000\n" |
|||
"Last-Translator: Matti Ylönen <Unknown>\n" |
|||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-20 05:14+0000\n" |
|||
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:425 |
|||
msgid "Go to the SABnzbd Wiki" |
|||
msgstr "Siirry SABnzbd wikiin" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:427 |
|||
msgid "Show Release Notes" |
|||
msgstr "Näytä julkaisutiedot" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:429 |
|||
msgid "Support the project, Donate!" |
|||
msgstr "Tue projektia, lahjoita!" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:431 |
|||
msgid "Please close \"SABnzbd.exe\" first" |
|||
msgstr "Ole hyvä ja sulje \"SABnzbd.exe\" ensin" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:433 |
|||
msgid "" |
|||
" >>>> WARNING <<<<\\r\\n\\r\\nPlease, first check the " |
|||
"release notes or go to http://wiki.sabnzbd.org/introducing-0-7-0 !" |
|||
msgstr "" |
|||
" >>>> VAROITUS <<<<\\r\\n\\r\\nOle hyvä ja tarkista " |
|||
"julkaisutiedot tai käy osoitteessa http://wiki.sabnzbd.org/introducing-0-7-0 " |
|||
"!" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:435 |
|||
msgid "This will uninstall SABnzbd from your system" |
|||
msgstr "Tämä poistaa SABnzbd:n tietokoneestasi" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:437 |
|||
msgid "Run at startup" |
|||
msgstr "Suorita käynnistyksen yhteydessä" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:439 |
|||
msgid "Desktop Icon" |
|||
msgstr "Työpöydän kuvake" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:441 |
|||
msgid "NZB File association" |
|||
msgstr "NZB tiedostosidos" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:443 |
|||
msgid "Delete Program" |
|||
msgstr "Poista sovellus" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:445 |
|||
msgid "Delete Settings" |
|||
msgstr "Poista asetukset" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:447 |
|||
msgid "" |
|||
"This system requires the Microsoft runtime library VC90 to be installed " |
|||
"first. Do you want to do that now?" |
|||
msgstr "" |
|||
"Tämä järjestelmä vaatii, että Microsoft runtime kirjasto VC90 täytyy asentaa " |
|||
"ensin. Haluatko asentaa sen nyt?" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:449 |
|||
msgid "Downloading Microsoft runtime installer..." |
|||
msgstr "Ladataan Microsoft runtime asennusta..." |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:451 |
|||
msgid "Download error, retry?" |
|||
msgstr "Latausvirhe, yritä uudelleen?" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:453 |
|||
msgid "Cannot install without runtime library, retry?" |
|||
msgstr "Ei voida asentaa ilman runtime kirjastoa, yritä uudelleen?" |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:455 |
|||
msgid "" |
|||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove " |
|||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade." |
|||
msgstr "" |
|||
"Et voi asentaa tätä vanhan asennuksen päälle. \\n\\nPaina `OK` poistaaksesi " |
|||
"edellisen version tai paina `Peruuta` peruuttaaksesi tämän päivityksen." |
|||
|
|||
#: NSIS_Installer.nsi:457 |
|||
msgid "Your settings and data will be preserved." |
|||
msgstr "Asetuksiasi ja tietojasi ei poisteta." |
|||
|
|||
#~ msgid "" |
|||
#~ " >>>> WARNING <<<<\\r\\n\\r\\nPlease, first check the " |
|||
#~ "release notes or go to http://wiki.sabnzbd.org/introducing-0-6-0 !" |
|||
#~ msgstr "" |
|||
#~ " >>>> VAROITUS <<<<\\r\\n\\r\\nOle hyvä ja tarkista " |
|||
#~ "julkaisutiedot tai mene osoitteeseen http://wiki.sabnzbd.org/introducing-0-6-" |
|||
#~ "0 !" |
|||
|
|||
#~ msgid "Start SABnzbd (hidden)" |
|||
#~ msgstr "Aloita SABnzbd (piilotettuna)" |
|||
|
|||
#~ msgid "Delete Cache" |
|||
#~ msgstr "Poista välimuisti" |
|||
|
|||
#~ msgid "Delete Logs" |
|||
#~ msgstr "Poista lokit" |
Loading…
Reference in new issue