Browse Source

Add Finnish translation

tags/0.7.19RC2
shypike 11 years ago
parent
commit
823ec4fad8
  1. 212
      po/email/fi.po
  2. 4536
      po/main/fi.po
  3. 116
      po/nsis/fi.po

212
po/email/fi.po

@ -0,0 +1,212 @@
# Finnish translation for sabnzbd
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the sabnzbd package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Matti Ylönen <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#: email/email.tmpl:1
msgid ""
"##\n"
"## Default Email template for SABnzbd\n"
"## This a Cheetah template\n"
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
"##\n"
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
"##\n"
"## These are the email headers\n"
"To: $to\n"
"From: $from\n"
"Date: $date\n"
"Subject: SABnzbd has <!--#if $status then \"completed\" else \"failed\" #--> "
"job $name\n"
"X-priority: 5\n"
"X-MS-priority: 5\n"
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
"\n"
"Hi,\n"
"<!--#if $status #-->\n"
"SABnzbd has downloaded \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else "
"\"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
"<!--#else#-->\n"
"SABnzbd has failed to download \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else "
"\"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
"<!--#end if#-->\n"
"Finished at $end_time\n"
"Downloaded $size\n"
"\n"
"Results of the job:\n"
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
"Stage $stage <!--#slurp#-->\n"
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
" $result <!--#slurp#-->\n"
"<!--#end for#-->\n"
"<!--#end for#-->\n"
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
"Output from user script \"$script\" (Exit code = $script_ret):\n"
"$script_output\n"
"<!--#end if#-->\n"
"<!--#if $status #-->\n"
"Enjoy!\n"
"<!--#else#-->\n"
"Sorry!\n"
"<!--#end if#-->\n"
msgstr ""
"##\n"
"## Oletus sähköpostipohja SABnzbd:lle\n"
"## Tämä on Cheetah pohja\n"
"## Dokumentaatio: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
"##\n"
"## Rivinvaihdot ja välilyönnit ovat merkitseviä!\n"
"##\n"
"## Nämä ovat otsaketiedot. Rivien ensimmäisiä sanoja ei saa vaihtaa!\n"
"To: $to\n"
"From: $from\n"
"Date: $date\n"
"Subject: SABnzbd on <!--#if $status then \"valmistunut\" else "
"\"epäonnistunut\" #--> työssä $name\n"
"X-priority: 5\n"
"X-MS-priority: 5\n"
"## Tämän jälkeen tulee viestin runko, ensimmäinen rivinvaihto on "
"pakollinen!\n"
"\n"
"Hei,\n"
"<!--#if $status #-->\n"
"SABnzbd on ladannut \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin "
"#\" + $msgid + \")\"#-->\n"
"<!--#else#-->\n"
"SABnzbd on epäonnistunut \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else "
"\"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#--> latauksessa\n"
"<!--#end if#-->\n"
"Valmistui $end_time\n"
"Ladattu $size\n"
"\n"
"Työn lopputulos:\n"
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
"Tila $stage <!--#slurp#-->\n"
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
" $result <!--#slurp#-->\n"
"<!--#end for#-->\n"
"<!--#end for#-->\n"
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
"Käyttäjän skriptin tuloste \"$script\" (Exit code = $script_ret):\n"
"$script_output\n"
"<!--#end if#-->\n"
"<!--#if $status #-->\n"
"Nauti!\n"
"<!--#else#-->\n"
"Pahoittelut!\n"
"<!--#end if#-->\n"
#: email/rss.tmpl:1
msgid ""
"##\n"
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
"## This a Cheetah template\n"
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
"##\n"
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
"##\n"
"## These are the email headers\n"
"To: $to\n"
"From: $from\n"
"Date: $date\n"
"Subject: SABnzbd has added $amount jobs to the queue\n"
"X-priority: 5\n"
"X-MS-priority: 5\n"
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
"\n"
"Hi,\n"
"\n"
"SABnzbd has added $amount job(s) to the queue.\n"
"They are from RSS feed \"$feed\".\n"
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
" $job <!--#slurp#-->\n"
"<!--#end for#-->\n"
"\n"
"Bye\n"
msgstr ""
"##\n"
"## RSS sähköpostipohja SABnzbd:lle\n"
"## Tämä on Cheetah pohja\n"
"## Dokumentaatio: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
"##\n"
"## Rivinvaihdot ja välilyönnit ovat merkitseviä!\n"
"##\n"
"## Nämä ovat otsaketiedot. Rivien ensimmäisiä sanoja ei saa vaihtaa!\n"
"To: $to\n"
"From: $from\n"
"Date: $date\n"
"Subject: SABnzbd on lisännyt $amount työtä jonoon\n"
"X-priority: 5\n"
"X-MS-priority: 5\n"
"## Tämän jälkeen tulee viestin runko, ensimmäinen rivinvaihto on "
"pakollinen!\n"
"\n"
"Hei,\n"
"\n"
"SABnzbd on lisännyt $amount työtä jonoon.\n"
"Ne ovat RSS syötteestä \"$feed\".\n"
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
" $job <!--#slurp#-->\n"
"<!--#end for#-->\n"
"\n"
"Heippa\n"
#: email/badfetch.tmpl:1
msgid ""
"##\n"
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
"## This a Cheetah template\n"
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
"##\n"
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
"##\n"
"## These are the email headers\n"
"To: $to\n"
"From: $from\n"
"Date: $date\n"
"Subject: SABnzbd failed to fetch an NZB\n"
"X-priority: 5\n"
"X-MS-priority: 5\n"
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
"\n"
"Hi,\n"
"\n"
"SABnzbd has failed to retrieve the NZB from $url.\n"
"The error message was: $msg\n"
"\n"
"Bye\n"
msgstr ""
"##\n"
"## Virheellisen URL-noudon sähköpostin pohja SABnzbd ohjelmalle\n"
"## Tämä on Cheetah pohja\n"
"## Dokumentaatio: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
"##\n"
"## Rivinvaihdot ja välilyönnit ovat merkitseviä!\n"
"##\n"
"## Tässä on sähköpostin otsikkotiedot\n"
"To: $to\n"
"From: $from\n"
"Date: $date\n"
"Subject: SABnzbd ei voinut hakea NZB tiedostoa\n"
"X-priority: 5\n"
"X-MS-priority: 5\n"
"## Tämän jälkeen tulee viestin sisältö, tyhjä rivi on pakollinen!\n"
"\n"
"Hei,\n"
"\n"
"SABnzbd ei voinut hakea NZB tiedostoa osoitteesta $url.\n"
"Virheviesti: $msg\n"

4536
po/main/fi.po

File diff suppressed because it is too large

116
po/nsis/fi.po

@ -0,0 +1,116 @@
# Finnish translation for sabnzbd
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the sabnzbd package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Matti Ylönen <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-20 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
#: NSIS_Installer.nsi:425
msgid "Go to the SABnzbd Wiki"
msgstr "Siirry SABnzbd wikiin"
#: NSIS_Installer.nsi:427
msgid "Show Release Notes"
msgstr "Näytä julkaisutiedot"
#: NSIS_Installer.nsi:429
msgid "Support the project, Donate!"
msgstr "Tue projektia, lahjoita!"
#: NSIS_Installer.nsi:431
msgid "Please close \"SABnzbd.exe\" first"
msgstr "Ole hyvä ja sulje \"SABnzbd.exe\" ensin"
#: NSIS_Installer.nsi:433
msgid ""
" >>>> WARNING <<<<\\r\\n\\r\\nPlease, first check the "
"release notes or go to http://wiki.sabnzbd.org/introducing-0-7-0 !"
msgstr ""
" >>>> VAROITUS <<<<\\r\\n\\r\\nOle hyvä ja tarkista "
"julkaisutiedot tai käy osoitteessa http://wiki.sabnzbd.org/introducing-0-7-0 "
"!"
#: NSIS_Installer.nsi:435
msgid "This will uninstall SABnzbd from your system"
msgstr "Tämä poistaa SABnzbd:n tietokoneestasi"
#: NSIS_Installer.nsi:437
msgid "Run at startup"
msgstr "Suorita käynnistyksen yhteydessä"
#: NSIS_Installer.nsi:439
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Työpöydän kuvake"
#: NSIS_Installer.nsi:441
msgid "NZB File association"
msgstr "NZB tiedostosidos"
#: NSIS_Installer.nsi:443
msgid "Delete Program"
msgstr "Poista sovellus"
#: NSIS_Installer.nsi:445
msgid "Delete Settings"
msgstr "Poista asetukset"
#: NSIS_Installer.nsi:447
msgid ""
"This system requires the Microsoft runtime library VC90 to be installed "
"first. Do you want to do that now?"
msgstr ""
"Tämä järjestelmä vaatii, että Microsoft runtime kirjasto VC90 täytyy asentaa "
"ensin. Haluatko asentaa sen nyt?"
#: NSIS_Installer.nsi:449
msgid "Downloading Microsoft runtime installer..."
msgstr "Ladataan Microsoft runtime asennusta..."
#: NSIS_Installer.nsi:451
msgid "Download error, retry?"
msgstr "Latausvirhe, yritä uudelleen?"
#: NSIS_Installer.nsi:453
msgid "Cannot install without runtime library, retry?"
msgstr "Ei voida asentaa ilman runtime kirjastoa, yritä uudelleen?"
#: NSIS_Installer.nsi:455
msgid ""
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
msgstr ""
"Et voi asentaa tätä vanhan asennuksen päälle. \\n\\nPaina `OK` poistaaksesi "
"edellisen version tai paina `Peruuta` peruuttaaksesi tämän päivityksen."
#: NSIS_Installer.nsi:457
msgid "Your settings and data will be preserved."
msgstr "Asetuksiasi ja tietojasi ei poisteta."
#~ msgid ""
#~ " >>>> WARNING <<<<\\r\\n\\r\\nPlease, first check the "
#~ "release notes or go to http://wiki.sabnzbd.org/introducing-0-6-0 !"
#~ msgstr ""
#~ " >>>> VAROITUS <<<<\\r\\n\\r\\nOle hyvä ja tarkista "
#~ "julkaisutiedot tai mene osoitteeseen http://wiki.sabnzbd.org/introducing-0-6-"
#~ "0 !"
#~ msgid "Start SABnzbd (hidden)"
#~ msgstr "Aloita SABnzbd (piilotettuna)"
#~ msgid "Delete Cache"
#~ msgstr "Poista välimuisti"
#~ msgid "Delete Logs"
#~ msgstr "Poista lokit"
Loading…
Cancel
Save