|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: sabnzbd\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 19:21+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 10:18+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 20:33+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Michael Arlt <info@michael-arlt.de>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-09 05:44+0000\n" |
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" |
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-19 05:42+0000\n" |
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18176)\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: SABnzbd.py:313 [Error message] |
|
|
|
msgid "Failed to start web-interface" |
|
|
@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Server-Adresse \"%s:%s\" ist ungültig." |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/interface.py:193 |
|
|
|
msgid "User logged in to the web interface" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Benutzer im Web-Interface angemeldet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/interface.py:193 # sabnzbd/notifier.py:75 [Notification] |
|
|
|
msgid "User logged in" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Benutzer angemeldet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/interface.py:237 [Warning message] |
|
|
|
msgid "Missing Session key" |
|
|
@ -1001,15 +1001,15 @@ msgstr "Konnte Pushbullet-Nachricht nicht versenden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/notifier.py:512 [Error message] # sabnzbd/notifier.py:513 |
|
|
|
msgid "Script returned exit code %s and output \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Skript gab Fehlercode %s und Ausgabe \"%s\" zurück" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/notifier.py:517 |
|
|
|
msgid "Notification script \"%s\" does not exist" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Benachrichtigungsskript \"%s\" existiert nicht" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/notifier.py:525 # sabnzbd/notifier.py:527 |
|
|
|
msgid "Failed to send Windows notification" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Windows Benachrichtigung konnte nicht gesendet werden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/nzbqueue.py:82 [Warning message] # sabnzbd/postproc.py:96 [Warning message] |
|
|
|
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" |
|
|
@ -1970,15 +1970,15 @@ msgstr "oder weniger" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:136 |
|
|
|
msgid "Log in" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Anmelden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:137 |
|
|
|
msgid "Log out" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Abmelden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:138 |
|
|
|
msgid "Remember me" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Automatische Anmeldung" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:141 [SABnzbd's theme line] |
|
|
|
msgid "The automatic usenet download tool" |
|
|
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "IRC" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:157 [Main menu item] |
|
|
|
msgid "Issues" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Probleme" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:158 [Main menu item] # sabnzbd/skintext.py:497 |
|
|
|
msgid "General" |
|
|
@ -2514,6 +2514,8 @@ msgstr "Die Änderungen wurden nicht gespeichert und werden verloren gehen." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"When your IP address changes or SABnzbd is restarted the session will expire." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Falls sich deine IP Adresse ändert oder SABnzbd neu startet, wird deine " |
|
|
|
"Session ungültig" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:309 |
|
|
|
msgid "Version" |
|
|
@ -2794,7 +2796,7 @@ msgstr "Volles Webinterface" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:374 |
|
|
|
msgid "Only external access requires login" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nur externer Zugriff benötigt eine Anmeldung" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:377 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -3919,19 +3921,19 @@ msgstr "Geräte, welche die Benachrichtigungen empfangen sollen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:664 [Header for Notification Script notification section] |
|
|
|
msgid "Notification Script" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Benachrichtigungs-Skript" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:665 [Notification Script settings] |
|
|
|
msgid "Enable notification script" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Aktiviere Benachrichtigungs-Skript" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:668 [Notification Scriptsettings] |
|
|
|
msgid "Executes a custom script" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Führt ein benutzerdefiniertes Skript aus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:669 [Notification Scriptsettings] |
|
|
|
msgid "Which script should we execute for notification?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Welches Skript sollte für die Benachrichtigung ausgeführt werden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:673 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -4331,7 +4333,7 @@ msgstr "Extra Warteschlangen-Spalte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:801 |
|
|
|
msgid "Extra history column" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Extra Verlauf-Spalte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:802 # sabnzbd/skintext.py:895 |
|
|
|
msgid "page" |
|
|
@ -4437,7 +4439,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:836 |
|
|
|
msgid "Compact layout" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kompaktes Layout" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:837 |
|
|
|
msgid "Tabbed layout <br/>(separate queue and history)" |
|
|
@ -4493,19 +4495,19 @@ msgstr "Sortieren nach Grösse <small>Grösste→Kleiste</small>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:850 |
|
|
|
msgid "Uploading" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Wird hochgeladen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:851 |
|
|
|
msgid "Forcing disconnect" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Erzwinge Trennung" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:852 |
|
|
|
msgid "Removing job" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Entferne Job" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:853 |
|
|
|
msgid "Removing jobs" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Entferne Jobs" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/skintext.py:861 # sabnzbd/skintext.py:930 |
|
|
|
msgid "Prev" |
|
|
@ -4868,7 +4870,7 @@ msgstr "Unerlaubter Zugriff" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/urlgrabber.py:128 |
|
|
|
msgid "File not on server" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Datei nicht auf dem Server" |
|
|
|
|
|
|
|
#: sabnzbd/urlgrabber.py:250 [Error message] |
|
|
|
msgid "URLGRABBER CRASHED" |
|
|
|