Browse Source

Update translations

tags/1.1.0 1.1.0
shypike 9 years ago
parent
commit
8abcf0856e
  1. 52
      po/main/de.po
  2. 19
      po/main/fr.po

52
po/main/de.po

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Arlt <info@michael-arlt.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-09 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-19 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18176)\n"
#: SABnzbd.py:313 [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Server-Adresse \"%s:%s\" ist ungültig."
#: sabnzbd/interface.py:193
msgid "User logged in to the web interface"
msgstr ""
msgstr "Benutzer im Web-Interface angemeldet"
#: sabnzbd/interface.py:193 # sabnzbd/notifier.py:75 [Notification]
msgid "User logged in"
msgstr ""
msgstr "Benutzer angemeldet"
#: sabnzbd/interface.py:237 [Warning message]
msgid "Missing Session key"
@ -1001,15 +1001,15 @@ msgstr "Konnte Pushbullet-Nachricht nicht versenden"
#: sabnzbd/notifier.py:512 [Error message] # sabnzbd/notifier.py:513
msgid "Script returned exit code %s and output \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Skript gab Fehlercode %s und Ausgabe \"%s\" zurück"
#: sabnzbd/notifier.py:517
msgid "Notification script \"%s\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigungsskript \"%s\" existiert nicht"
#: sabnzbd/notifier.py:525 # sabnzbd/notifier.py:527
msgid "Failed to send Windows notification"
msgstr ""
msgstr "Windows Benachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
#: sabnzbd/nzbqueue.py:82 [Warning message] # sabnzbd/postproc.py:96 [Warning message]
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
@ -1970,15 +1970,15 @@ msgstr "oder weniger"
#: sabnzbd/skintext.py:136
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "Anmelden"
#: sabnzbd/skintext.py:137
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Abmelden"
#: sabnzbd/skintext.py:138
msgid "Remember me"
msgstr ""
msgstr "Automatische Anmeldung"
#: sabnzbd/skintext.py:141 [SABnzbd's theme line]
msgid "The automatic usenet download tool"
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "IRC"
#: sabnzbd/skintext.py:157 [Main menu item]
msgid "Issues"
msgstr ""
msgstr "Probleme"
#: sabnzbd/skintext.py:158 [Main menu item] # sabnzbd/skintext.py:497
msgid "General"
@ -2514,6 +2514,8 @@ msgstr "Die Änderungen wurden nicht gespeichert und werden verloren gehen."
msgid ""
"When your IP address changes or SABnzbd is restarted the session will expire."
msgstr ""
"Falls sich deine IP Adresse ändert oder SABnzbd neu startet, wird deine "
"Session ungültig"
#: sabnzbd/skintext.py:309
msgid "Version"
@ -2794,7 +2796,7 @@ msgstr "Volles Webinterface"
#: sabnzbd/skintext.py:374
msgid "Only external access requires login"
msgstr ""
msgstr "Nur externer Zugriff benötigt eine Anmeldung"
#: sabnzbd/skintext.py:377
msgid ""
@ -3919,19 +3921,19 @@ msgstr "Geräte, welche die Benachrichtigungen empfangen sollen"
#: sabnzbd/skintext.py:664 [Header for Notification Script notification section]
msgid "Notification Script"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigungs-Skript"
#: sabnzbd/skintext.py:665 [Notification Script settings]
msgid "Enable notification script"
msgstr ""
msgstr "Aktiviere Benachrichtigungs-Skript"
#: sabnzbd/skintext.py:668 [Notification Scriptsettings]
msgid "Executes a custom script"
msgstr ""
msgstr "Führt ein benutzerdefiniertes Skript aus"
#: sabnzbd/skintext.py:669 [Notification Scriptsettings]
msgid "Which script should we execute for notification?"
msgstr ""
msgstr "Welches Skript sollte für die Benachrichtigung ausgeführt werden"
#: sabnzbd/skintext.py:673
msgid ""
@ -4331,7 +4333,7 @@ msgstr "Extra Warteschlangen-Spalte"
#: sabnzbd/skintext.py:801
msgid "Extra history column"
msgstr ""
msgstr "Extra Verlauf-Spalte"
#: sabnzbd/skintext.py:802 # sabnzbd/skintext.py:895
msgid "page"
@ -4437,7 +4439,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: sabnzbd/skintext.py:836
msgid "Compact layout"
msgstr ""
msgstr "Kompaktes Layout"
#: sabnzbd/skintext.py:837
msgid "Tabbed layout <br/>(separate queue and history)"
@ -4493,19 +4495,19 @@ msgstr "Sortieren nach Grösse <small>Grösste&rarr;Kleiste</small>"
#: sabnzbd/skintext.py:850
msgid "Uploading"
msgstr ""
msgstr "Wird hochgeladen"
#: sabnzbd/skintext.py:851
msgid "Forcing disconnect"
msgstr ""
msgstr "Erzwinge Trennung"
#: sabnzbd/skintext.py:852
msgid "Removing job"
msgstr ""
msgstr "Entferne Job"
#: sabnzbd/skintext.py:853
msgid "Removing jobs"
msgstr ""
msgstr "Entferne Jobs"
#: sabnzbd/skintext.py:861 # sabnzbd/skintext.py:930
msgid "Prev"
@ -4868,7 +4870,7 @@ msgstr "Unerlaubter Zugriff"
#: sabnzbd/urlgrabber.py:128
msgid "File not on server"
msgstr ""
msgstr "Datei nicht auf dem Server"
#: sabnzbd/urlgrabber.py:250 [Error message]
msgid "URLGRABBER CRASHED"

19
po/main/fr.po

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Fred <88com88@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-09 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-19 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18176)\n"
#: SABnzbd.py:313 [Error message]
msgid "Failed to start web-interface"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "%s => absent de tous les serveurs, rejeté"
#: sabnzbd/decoder.py:261
msgid "UUencode detected, only yEnc encoding is supported [%s]"
msgstr ""
msgstr "UUencode détecté, seul l'encodage yEnc est compatible [%s]"
#: sabnzbd/dirscanner.py:140 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:225 [Error message]
msgid "Error removing %s"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Fichier RAR inutilisable"
#: sabnzbd/newsunpack.py:759 # sabnzbd/newsunpack.py:760
msgid "Corrupt RAR file"
msgstr ""
msgstr "Fichier RAR corrompu"
#: sabnzbd/newsunpack.py:799
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Enregistrer les modifications"
#: sabnzbd/skintext.py:352
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
msgstr "Rétablir les valeurs par défaut"
#: sabnzbd/skintext.py:353 # sabnzbd/skintext.py:893
msgid "Reset"
@ -2730,6 +2730,8 @@ msgid ""
"Help us translate SABnzbd in your language! <br/>Add untranslated texts or "
"improved existing translations here:"
msgstr ""
"Aidez-nous à traduire SABnzbd dans votre langue ! <br/>Améliorez les "
"traductions existantes ou ajoutez celles qui manquent ici :"
#: sabnzbd/skintext.py:357
msgid "API Key"
@ -3342,12 +3344,14 @@ msgstr "Supprimer après téléchargement"
#: sabnzbd/skintext.py:495
msgid "HTTPS certificate verification"
msgstr ""
msgstr "Vérification du certificat HTTPS"
#: sabnzbd/skintext.py:496
msgid ""
"Verify certificates when connecting to indexers and RSS-sources using HTTPS."
msgstr ""
"Vérifier les certificats lors de la connexion aux indexeurs et sources RSS "
"utilisant HTTPS."
#: sabnzbd/skintext.py:498
msgid "Server"
@ -4453,6 +4457,7 @@ msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py:834
msgid "Glitter has some (new) features you might like!"
msgstr ""
"Glitter a des (nouvelles) fonctionnalités que vous devriez apprécier !"
#: sabnzbd/skintext.py:835 # sabnzbd/skintext.py:947
msgid "Custom"

Loading…
Cancel
Save