diff --git a/po/main/da.po b/po/main/da.po index 72effde..bdb70fc 100644 --- a/po/main/da.po +++ b/po/main/da.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:07+0000\n" "Last-Translator: Safihre \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -399,10 +399,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "SQL Kommando mislykkedes, se logg" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "SQL Commit mislykkedes, se logg" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Det lykkedes ikke at lukke databasen, se logg" @@ -419,10 +415,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "Dekoder fejl: Ikke mere hukommelse" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "CRC Fejl i %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Forkert udformet yEnc artikel i %s" @@ -1126,7 +1118,7 @@ msgstr "Kunne ikke sende Prowl besked" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Dårlig respons fra pushover (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Det lykkedes ikke at sende pushover besked" @@ -1497,7 +1489,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Alvorlig fejl" @@ -3975,6 +3967,22 @@ msgstr "Enhed(er)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Enhed(er) som meddelelse skal sendes til" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4394,6 +4402,10 @@ msgstr "I tilfælde af SABnzbd genstart vil denne skærm forsvinde automatisk!" msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Hent" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Opdateringsfrekvens" @@ -4710,10 +4722,6 @@ msgstr "" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Bloker genopfriskninger ved at hænge over" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Hent" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Upload" @@ -4978,6 +4986,12 @@ msgstr "URL hentning mislykkedes; %s" #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "SQL Commit mislykkedes, se logg" + +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "CRC Fejl i %s (%s -> %s)" + #~ msgid "Error: No secondary interface defined." #~ msgstr "Fejl: Ingen sekundær bruger grænseflade defineret." diff --git a/po/main/de.po b/po/main/de.po index 48da11b..4f8eee8 100644 --- a/po/main/de.po +++ b/po/main/de.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-24 15:39+0000\n" "Last-Translator: jcfp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "MultiPar binary... NOT found!" @@ -417,10 +417,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "SQL-Befehl fehlgeschlagen. Beachten Sie das Nachrichtenprotokoll." #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "SQL-Commit fehlgeschlagen. Beachten Sie das Nachrichtenprotokoll." - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "" "Fehler beim Schliessen der Datenbank. Beachten Sie das Nachrichtenprotokoll." @@ -438,10 +434,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "Decoder Fehler: Nicht genügend Speicher" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "CRC-Fehler in %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Ungültiger yEnc-Artikel in %s" @@ -1164,7 +1156,7 @@ msgstr "Konnte Prowl-Nachricht nicht versenden" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Fehlerhafte Antwort von Pushbullet (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Konnte Pushover-Nachricht nicht versenden" @@ -1549,7 +1541,7 @@ msgstr "" "Konnte nicht an Port %s auf %s starten. Eine andere Software nutzt diesen " "Port oder SABnzbd läuft bereits." -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" @@ -4080,6 +4072,22 @@ msgstr "Gerät(e)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Geräte, welche die Nachrichten empfangen sollen" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4502,6 +4510,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Abrufen" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Aktualisierungsrate" @@ -4818,10 +4830,6 @@ msgstr "" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Aktualisierung durch Mauszeiger verhindern" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Abrufen" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Hochladen" @@ -5092,6 +5100,12 @@ msgstr "Abrufen der URL fehlgeschlagen; %s" #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "Ordner \"%s\" existiert nicht" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "SQL-Commit fehlgeschlagen. Beachten Sie das Nachrichtenprotokoll." + +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "CRC-Fehler in %s (%s -> %s)" + #~ msgid "Error: No secondary interface defined." #~ msgstr "Fehler: Keine sekundäre Oberfläche angegeben." diff --git a/po/main/es.po b/po/main/es.po index 0afd26e..b847fda 100644 --- a/po/main/es.po +++ b/po/main/es.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:07+0000\n" "Last-Translator: Safihre \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -400,10 +400,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "Comando SQL ha fallado, vea el registro" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "Compromiso SQL ha fallado, vea el registro" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "No se pudo cerrar el base de datos, vea el registro" @@ -420,10 +416,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "Error CRC en %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Articulo yEnc corrupto en %s" @@ -1134,7 +1126,7 @@ msgstr "No se pudo enviar el mensaje de Prowl" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Mala respuesta de Pushover (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "No se pudo enviar el mensaje de Pushover" @@ -1513,7 +1505,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Error grave" @@ -4002,6 +3994,22 @@ msgstr "Dispositivo(s)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Dispositivo(s) a los que enviar el mensaje" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4418,6 +4426,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING:" msgstr "AVISO:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Obtener" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Frecuencia de actualización" @@ -4735,10 +4747,6 @@ msgstr "" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Bloquear actualizaciones al pasar por encima" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Obtener" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Subir" @@ -5017,9 +5025,15 @@ msgstr "Error al recuperar la URL; %s" #~ msgid "Try again" #~ msgstr "Inténtelo de nuevo" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "Compromiso SQL ha fallado, vea el registro" + #~ msgid "WARNING: Paused job \"%s\" because of encrypted RAR file" #~ msgstr "NOTICIA: Transferencia \"%s\" pausado por archivo cifrado" +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "Error CRC en %s (%s -> %s)" + #~ msgid "No UNRAR program found, unpacking RAR files is not possible
" #~ msgstr "" #~ "Programa Unrar no encontrado, descomprimir de archivos RAR no posible
" diff --git a/po/main/fi.po b/po/main/fi.po index c8fb466..d096a1e 100644 --- a/po/main/fi.po +++ b/po/main/fi.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:07+0000\n" "Last-Translator: Safihre \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -399,10 +399,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "SQL komento epäonnistui, katso loki" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "SQL muutos epäonnistui, katso loki" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Tietokannan sulkeminen epäonnistui, katso loki" @@ -419,10 +415,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "CRC virhe tiedostossa %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Huonosti muotoiltu yEnc artikkeli %s" @@ -1124,7 +1116,7 @@ msgstr "Prowl viestin lähetys epäonnistui" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Virheellinen vastaus Pushoverilta (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Pushover viestin lähetys epäonnistui" @@ -1501,7 +1493,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Vakava virhe" @@ -3987,6 +3979,22 @@ msgstr "Laitteet" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Laitteet joihin viesti lähetetään" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4409,6 +4417,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING:" msgstr "VAROITUS:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Nouda" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Päivitysväli" @@ -4725,10 +4737,6 @@ msgstr "" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Estä päivitykset kun hiiri on päällä" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Nouda" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Lähetä" @@ -4991,6 +4999,9 @@ msgstr "NZB tiedostoa ei voida käyttää" msgid "URL Fetching failed; %s" msgstr "Osoitteen nouto epäonnistui; %s" +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "CRC virhe tiedostossa %s (%s -> %s)" + #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "Kansiota \"%s\" ei ole olemassa" @@ -5104,6 +5115,9 @@ msgstr "Osoitteen nouto epäonnistui; %s" #~ msgid "Remain/Total" #~ msgstr "Jäljellä/Yhteensä" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "SQL muutos epäonnistui, katso loki" + #~ msgid "No UNRAR program found, unpacking RAR files is not possible
" #~ msgstr "" #~ "UNRAR ohjelmaa ei löydy, RAR-tiedostojen purkaminen ei ole mahdollista
" diff --git a/po/main/fr.po b/po/main/fr.po index 46cea4a..17d2a2b 100644 --- a/po/main/fr.po +++ b/po/main/fr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-12 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-26 17:48+0000\n" "Last-Translator: Fred <88com88@gmail.com>\n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-13 05:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -420,10 +420,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "Echec de la commande SQL, voir le journal" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "Echec du commit SQL, voir le journal" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Impossible de fermer la base de données, voir le journal" @@ -440,10 +436,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "Échec du décodeur : mémoire insuffisante" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "Erreur CRC dans %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Article yEnc mal construit dans %s" @@ -1171,7 +1163,7 @@ msgstr "Echec d'envoi du message Prowl" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Mauvaise réponse de Pushover (%s) : %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Échec de l'envoi du message Pushover" @@ -1554,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Impossible de lier le port %s sur %s. Un autre logiciel utilise le port ou " "SABnzbd est déjà en cours d'exécution." -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" @@ -4093,6 +4085,23 @@ msgstr "Appareil(s)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Appareil(s) auxquels doivent être envoyés les messages" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "Nouvelle tentative d'urgence" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "À quelle fréquence la même notification sera envoyée (en secondes)" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "Expiration d'urgence" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" +"Tenter à nouveau votre notification pendant combien de temps (en secondes)" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4517,6 +4526,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING:" msgstr "AVERTISSEMENT :" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Charger" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Taux de rafraîchissement" @@ -4835,10 +4848,6 @@ msgstr "" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Bloquer rafraîchissements au survol" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Charger" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Envoyer" @@ -5104,6 +5113,9 @@ msgstr "Fichier NZB inutilisable" msgid "URL Fetching failed; %s" msgstr "Échec de récupération de l'URL ; %s" +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "Erreur CRC dans %s (%s -> %s)" + #~ msgid "Error: No secondary interface defined." #~ msgstr "Erreur : Pas d'interface secondaire définie." @@ -5462,6 +5474,9 @@ msgstr "Échec de récupération de l'URL ; %s" #~ msgid "Show files" #~ msgstr "Afficher les fichiers" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "Echec du commit SQL, voir le journal" + #~ msgid "Downloaded so far" #~ msgstr "Téléchargé jusqu'à présent" diff --git a/po/main/he.po b/po/main/he.po index 81623c2..53c8e87 100644 --- a/po/main/he.po +++ b/po/main/he.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-11 21:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-26 17:35+0000\n" "Last-Translator: ION IL \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-12 05:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -393,10 +393,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "נכשלה, ראה יומן SQL פקודת" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "נכשל, ראה יומן SQL חיוב" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "נכשל בסגירת מסד-נתונים, ראה יומן" @@ -413,10 +409,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "כישלון מפענח: אין זיכרון" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "%s (%s -> %s)-ב CRC שגיאת" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "%s-נוצר באופן גרוע ב yEnc מאמר" @@ -1119,7 +1111,7 @@ msgstr "Prowl נכשל בשליחת הודעת" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Pushover (%s): %s-תגובה רעה מ" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "pushover נכשל בשליחת הודעת" @@ -1491,7 +1483,7 @@ msgstr "" ".כבר רץ SABnzbd איזשהי תוכנה אחרת משתמשת בפתחה או %s לא היה ניתן לקשר את " "פתחה %s על" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "שגיאה חמורה" @@ -3951,6 +3943,22 @@ msgstr "התקן(ים)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "התקנים אליהם הודעה תישלח" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "ניסיון חוזר חרום" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "באיזו תדירות (בשניות) אותה ההתראה תישלח" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "תפוגת חרום" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "כמה שניות ההתראה שלך תמשיך להיות מנוסה שוב" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4368,6 +4376,10 @@ msgstr "!המסך יעלם באופן אוטומטי SABnzbd במקרה של ה msgid "WARNING:" msgstr "אזהרה:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "משוך" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "קצב רענון" @@ -4682,10 +4694,6 @@ msgstr "זה ימנע רענון תוכן כשסמן העכבר שלך מרחף msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "חסום רענונים בריחוף" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "משוך" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "העלה" @@ -4991,5 +4999,11 @@ msgstr "%s ;משיכת כתובת נכשלה" #~ msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair" #~ msgstr "בלתי תקפים, לא יכול לוודא או לתקן par2 קבצי" +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "%s (%s -> %s)-ב CRC שגיאת" + #~ msgid "It is likely that you are using ZoneAlarm on Vista.
" #~ msgstr ".Vista על ZoneAlarm-סביר להניח שאתה משתמש ב
" + +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "נכשל, ראה יומן SQL חיוב" diff --git a/po/main/nb.po b/po/main/nb.po index abac94c..b9dc916 100644 --- a/po/main/nb.po +++ b/po/main/nb.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-03 14:07+0000\n" "Last-Translator: Steffen Bærø \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -395,10 +395,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "SQL-kommando mislyktes, se logg" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "SQL Innsetting mislyktes, se logg" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Kunne ikke stenge databasen, se logg" @@ -415,10 +411,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "CRC-feil i %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Feilaktigt utformet yEnc artikkel i %s" @@ -1120,7 +1112,7 @@ msgstr "Klarte ikke å sende Prowl melding" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Ukorrekt svar fra Pushover (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Klarte ikke å sende pushover-melding" @@ -1493,7 +1485,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" @@ -3947,6 +3939,22 @@ msgstr "Enhet(er)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Enhet(er) som meldingen skal sendes til" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4364,6 +4372,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Hent" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Oppdateringsfrekvens" @@ -4676,10 +4688,6 @@ msgstr "Dette vil hindre oppfrisking av innhold når muspekeren er over køen" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Blokker oppfrisking når musen svever over" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Hent" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Last Opp" @@ -4946,6 +4954,9 @@ msgstr "URL henting mislyktes; %s" #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "Mappen \"%s\" finnes ikke" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "SQL Innsetting mislyktes, se logg" + #~ msgid "No UNRAR program found, unpacking RAR files is not possible
" #~ msgstr "Kunne ikke finne noen UNRAR program, utpakking er ikke mulig
" @@ -5322,6 +5333,9 @@ msgstr "URL henting mislyktes; %s" #~ msgid "WARNING: Paused job \"%s\" because of encrypted RAR file" #~ msgstr "ADVARSEL: Jobb \"%s\" satt på pause pga. kryptert RAR-fil" +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "CRC-feil i %s (%s -> %s)" + #~ msgid "" #~ "Your UNRAR version is not recommended, get it from " #~ "http://www.rarlab.com/rar_add.htm
" diff --git a/po/main/nl.po b/po/main/nl.po index 2a20156..c4340af 100644 --- a/po/main/nl.po +++ b/po/main/nl.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-11 07:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 11:31+0000\n" "Last-Translator: Safihre \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-12 05:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-29 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18471)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -413,10 +413,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "SQL-commando mislukt, zie logbestand" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "SQL-opslagopdracht mislukt, zie logbestand" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Het lukt niet om de database te sluiten, zie log" @@ -433,10 +429,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "Decoder fout: onvoldoende geheugen" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "CRC-fout in %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Slecht opgemaakt yEnc-artikel in %s" @@ -1150,7 +1142,7 @@ msgstr "Verzenden van Prowl-bericht mislukt" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Slecht antwoord van Pushover (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Pushover-bericht sturen mislukt" @@ -1525,7 +1517,7 @@ msgstr "" "Kan niet binden aan poort %s van %s. Andere software gebruikt deze poort of " "SABnzbd is al actief." -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" @@ -4040,6 +4032,22 @@ msgstr "Apparaten" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Apparaat of apparaten die het bericht moeten ontvangen" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "Noodgeval herhaling" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "Hoevaak moet de notification herhaald worden (in seconden)" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "Einde van noodgeval" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "Hoeveel seconden moet de notificatie herhaald worden" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4461,6 +4469,10 @@ msgstr "Wanneer SABnzbd opnieuw is gestart, gaat dit venster vanzelf weg!" msgid "WARNING:" msgstr "WAARSCHUWING:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Ophalen" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Ververssnelheid" @@ -4776,10 +4788,6 @@ msgstr "" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Geen verversing bij popups" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Ophalen" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Ophalen" @@ -5571,6 +5579,12 @@ msgstr "URL ophalen mislukt; %s" #~ msgstr "" #~ "WAARSCHUWING: Taak '%s' is afgebroken vanwege een versleuteld RAR-bestand" +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "CRC-fout in %s (%s -> %s)" + +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "SQL-opslagopdracht mislukt, zie logbestand" + #~ msgid "No UNRAR program found, unpacking RAR files is not possible
" #~ msgstr "" #~ "Geen UNRAR-programma gevonden, uitpakken van RAR-bestanden niet mogelijk
\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-28 10:22+0000\n" "Last-Translator: Safihre \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -395,10 +395,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "Błąd polecenia SQL, sprawdź logi" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "Błąd wykonania polecenia SQL, sprawdź logi" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Błąd zamykania bazy danych, sprawdź logi" @@ -415,10 +411,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "Błąd CRC w %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Źle zbudowany artykuł yEnc w %s" @@ -1125,7 +1117,7 @@ msgstr "Błąd wysyłania wiadomości Prowl" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Zła odpowiedź od Pushover (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości Pushover" @@ -1499,7 +1491,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Błąd krytyczny" @@ -3965,6 +3957,22 @@ msgstr "Urządzenie(-a)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Urządzenie(-a), do którego(-ych) mają być wysyłane powiadomienia" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4382,6 +4390,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING:" msgstr "UWAGA:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Pobierz" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Częstotliwość odświeżania" @@ -4694,10 +4706,6 @@ msgstr "Blokuje odświeżanie zawartości po najechaniu kursorem na kolejkę" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Zablokuj odświeżanie podczas wskazywania" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Pobierz" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Wczytaj" @@ -4959,6 +4967,9 @@ msgstr "Bezużyteczny plik NZB" msgid "URL Fetching failed; %s" msgstr "Pobieranie URL nie powiodło się; %s" +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "Błąd CRC w %s (%s -> %s)" + #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje" @@ -4975,6 +4986,9 @@ msgstr "Pobieranie URL nie powiodło się; %s" #~ msgid "Downloaded so far" #~ msgstr "Dotychczas pobrano" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "Błąd wykonania polecenia SQL, sprawdź logi" + #~ msgid "Not matched" #~ msgstr "Nie dopasowano" diff --git a/po/main/pt_BR.po b/po/main/pt_BR.po index 6c43361..5bc75d8 100644 --- a/po/main/pt_BR.po +++ b/po/main/pt_BR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-01 22:58+0000\n" "Last-Translator: lrrosa \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -397,10 +397,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "O comando SQL falhou. Consulte o log" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "O commit do SQL falhou. Consulte o log" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Falha ao fechar o banco de dados. Consulte o log" @@ -417,10 +413,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "Erro de CRC em %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Artigo yEnc mal formado em %s" @@ -1122,7 +1114,7 @@ msgstr "Falha ao enviar mensagem Prowl" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Resposta incorreta do Pushover (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Falha ao enviar mensagem pushover" @@ -1498,7 +1490,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" @@ -3963,6 +3955,22 @@ msgstr "Dispositivo(s)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Dispositivo(s) para qual a mensagem deve ser enviada" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4380,6 +4388,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING:" msgstr "AVISO:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Obter" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Taxa de atualização" @@ -4694,10 +4706,6 @@ msgstr "" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Impedir Atualizações no Foco" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Obter" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Enviar" @@ -4964,9 +4972,15 @@ msgstr "A busca da URL falhou; %s" #~ msgstr "" #~ "ATENÇÃO: Tarefa \"%s\" em pausa por causa de arquivo RAR criptografado" +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "Erro de CRC em %s (%s -> %s)" + #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "A pasta \"%s\" não existe" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "O commit do SQL falhou. Consulte o log" + #~ msgid "" #~ "Your UNRAR version is not recommended, get it from " #~ "http://www.rarlab.com/rar_add.htm
" diff --git a/po/main/ro.po b/po/main/ro.po index 6c4fa32..fbfd12d 100644 --- a/po/main/ro.po +++ b/po/main/ro.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-29 16:20+0000\n" "Last-Translator: nicusor \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -399,10 +399,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "Comandă SQL Nereuşită, vedeţi jurnal" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "Modificare SQL Nereuşită, vedeţi jurnal" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Închidere bază de date nereuşită, vedeţi jurnal" @@ -419,10 +415,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "Eroare CRC în %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Articoul yEnc invalid în %s" @@ -1126,7 +1118,7 @@ msgstr "Nu am putu trimite mesajul Prowl" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Răspuns greșit de la Pushover (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Nu am putut trimite mesajul de pushover" @@ -1505,7 +1497,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" @@ -3968,6 +3960,22 @@ msgstr "Dispozitiv(e)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Dispozitiv(e) la care să se trimită mesajul" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4383,6 +4391,10 @@ msgstr "În cazul repornirii SABnzbd acest ecran va dispărea în mod automat!" msgid "WARNING:" msgstr "ATENŢIE:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Descarcă" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Rată actualizare" @@ -4699,10 +4711,6 @@ msgstr "" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Blochează Reîmprospătarea Hover" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Descarcă" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Încarcă" @@ -4969,9 +4977,15 @@ msgstr "Descărcare URL nereuşită; %s" #~ msgstr "" #~ "ATENŢIE: Sarcina \"%s\" întreruptă din cauza fişierelor RAR encriptate" +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "Eroare CRC în %s (%s -> %s)" + #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "Dosarul \"%s\" nu există" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "Modificare SQL Nereuşită, vedeţi jurnal" + #~ msgid "No UNRAR program found, unpacking RAR files is not possible
" #~ msgstr "" #~ "Nici un program UNRAR găsit, dezarhivarea fişierelor RAR imposibilă
" diff --git a/po/main/ru.po b/po/main/ru.po index ff1ce13..9d67b3c 100644 --- a/po/main/ru.po +++ b/po/main/ru.po @@ -2,15 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SABnzbd-0.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-05 14:50+0000\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: SABnzbd.py [Error message] @@ -388,10 +388,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "Ошибка команды SQL (см. журнал)" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "Ошибка фиксации SQL (см. журнал)" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Не удалось закрыть базу данных (см. журнал)" @@ -408,10 +404,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "Ошибка CRC в %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Неверно сформированная статья yEnc в %s" @@ -1114,7 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "" @@ -1491,7 +1483,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Критическая ошибка" @@ -3946,6 +3938,22 @@ msgstr "" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "" @@ -4361,6 +4369,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING:" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Загрузить" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Частота обновления" @@ -4675,10 +4687,6 @@ msgstr "" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Блокировать обновление при наведении мыши" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Загрузить" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Отправить" @@ -4950,6 +4958,12 @@ msgstr "Не удалось загрузить URL: %s" #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "Папка «%s» не существует" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "Ошибка фиксации SQL (см. журнал)" + +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "Ошибка CRC в %s (%s -> %s)" + #~ msgid "Error: No secondary interface defined." #~ msgstr "Ошибка: дополнительный интерфейс не определён." diff --git a/po/main/sr.po b/po/main/sr.po index ece37eb..d5d6edd 100644 --- a/po/main/sr.po +++ b/po/main/sr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ОZZII \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-28 10:25+0000\n" "Last-Translator: Safihre \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -392,10 +392,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "Neuspešna SQL komanda, videti izveštaj" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "Погрешно SQL извршавање, видети извештај" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Неуспешно затварање базе, видети извештај" @@ -412,10 +408,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "CRC грешка у %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Лоше формиран yEnc артикал у %s" @@ -1115,7 +1107,7 @@ msgstr "Неуспешно слање Prowl поруке" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Neodgovarajući odgovor od strane Pushover (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Neuspešno slanje Pushover poruke" @@ -1485,7 +1477,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" @@ -3932,6 +3924,22 @@ msgstr "Uređaj(i)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Uređaj(i) na koje bi poruke trebale biti poslate" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4348,6 +4356,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING:" msgstr "ПАЖЊА:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Преузми" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Брзина освежавања" @@ -4660,10 +4672,6 @@ msgstr "При прелазу миша преко рада, зауставља msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Блокирати обнове на прелаз миша" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Преузми" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Слање" @@ -5198,6 +5206,12 @@ msgstr "Погрешно учитавање УРЛ-а; %s" #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "фасцикла \"%s\" не постоји" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "Погрешно SQL извршавање, видети извештај" + +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "CRC грешка у %s (%s -> %s)" + #~ msgid "Not matched" #~ msgstr "Не одговара" diff --git a/po/main/sv.po b/po/main/sv.po index 387f4c4..2f1e6c4 100644 --- a/po/main/sv.po +++ b/po/main/sv.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-20 20:34+0000\n" "Last-Translator: shypike \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -393,10 +393,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "SQL Kommando misslyckades, se logg" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "SQL Commit misslyckades, se logg" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "Det gick inte att stänga databasen, se logg" @@ -413,10 +409,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "CRC Fel i %s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "Felaktigt utformad yEnc artikel i %s" @@ -1120,7 +1112,7 @@ msgstr "Misslyckades att skicka Prowlmeddelande" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Dålig respons från Pushover (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "Misslyckades att skicka pushovermeddelande" @@ -1495,7 +1487,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" @@ -3947,6 +3939,22 @@ msgstr "Enhet(er)" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "Enhet(er) där medellandet skall skickas" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4362,6 +4370,10 @@ msgstr "Om SABnzbd startar om kommer denna skärm att försvinna automatiskt!" msgid "WARNING:" msgstr "VARNING:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "Hämta" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "Uppdateringsfrekvens" @@ -4676,10 +4688,6 @@ msgstr "" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "Block uppdaterar vid svävande" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "Hämta" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" @@ -4947,6 +4955,12 @@ msgstr "URL hämtning misslyckades; %s" #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "Mappen \"%s\" finns inte" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "SQL Commit misslyckades, se logg" + +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "CRC Fel i %s (%s -> %s)" + #~ msgid "Error: No secondary interface defined." #~ msgstr "Fel: Inget andrainterface definierat." diff --git a/po/main/zh_CN.po b/po/main/zh_CN.po index 64dc7d8..87bc2fe 100644 --- a/po/main/zh_CN.po +++ b/po/main/zh_CN.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sabnzbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-22 07:06+0000\n" "Last-Translator: Safihre \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-11 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-27 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" #: SABnzbd.py [Error message] msgid "Failed to start web-interface" @@ -387,10 +387,6 @@ msgid "SQL Command Failed, see log" msgstr "SQL 命令执行失败,参见日志" #: sabnzbd/database.py [Error message] -msgid "SQL Commit Failed, see log" -msgstr "SQL 保存失败,参见日志" - -#: sabnzbd/database.py [Error message] msgid "Failed to close database, see log" msgstr "无法关闭数据库,参见日志" @@ -407,10 +403,6 @@ msgid "Decoder failure: Out of memory" msgstr "解码器失败:内存不足" #: sabnzbd/decoder.py -msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" -msgstr "CRC 错误:%s (%s -> %s)" - -#: sabnzbd/decoder.py msgid "Badly formed yEnc article in %s" msgstr "yEnc 文章格式错误:%s" @@ -1100,7 +1092,7 @@ msgstr "无法发送 Prowl 消息" msgid "Bad response from Pushover (%s): %s" msgstr "Pushover 响应异常 (%s): %s" -#: sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py +#: sabnzbd/notifier.py # sabnzbd/notifier.py [Warning message] # sabnzbd/notifier.py msgid "Failed to send pushover message" msgstr "无法发送 pushover 信息" @@ -1469,7 +1461,7 @@ msgid "" "SABnzbd is already running." msgstr "绑定端口 %s 在 %s 上失败。其它的程序正在使用此端口或者说 SABnzbd 正在运行。" -#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py +#: sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py # sabnzbd/panic.py msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" @@ -3874,6 +3866,22 @@ msgstr "设备" msgid "Device(s) to which message should be sent" msgstr "信息发送的目标设备" +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency retry" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How often (in seconds) the same notification will be sent" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "Emergency expire" +msgstr "" + +#: sabnzbd/skintext.py [Pushover settings] +msgid "How many seconds your notification will continue to be retried" +msgstr "" + #: sabnzbd/skintext.py [Header for Pushbullet notification section] msgid "Pushbullet" msgstr "Pushbullet" @@ -4288,6 +4296,10 @@ msgstr "SABnzbd 重启后本画面将自动消失!" msgid "WARNING:" msgstr "警告:" +#: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] +msgid "Fetch" +msgstr "装取" + #: sabnzbd/skintext.py # sabnzbd/skintext.py msgid "Refresh rate" msgstr "刷新频率" @@ -4600,10 +4612,6 @@ msgstr "这将在您的鼠标指针处于队列上方时阻止内容刷新。" msgid "Block Refreshes on Hover" msgstr "指向时停止刷新" -#: sabnzbd/skintext.py [Fetch from URL button in "Add NZB" dialog box] -msgid "Fetch" -msgstr "装取" - #: sabnzbd/skintext.py [Upload button in "Add NZB" dialog box] msgid "Upload" msgstr "上传" @@ -4865,6 +4873,12 @@ msgstr "URL 装取失败; %s" #~ msgid "Folder \"%s\" does not exist" #~ msgstr "文件夹 \"%s\" 不存在" +#~ msgid "SQL Commit Failed, see log" +#~ msgstr "SQL 保存失败,参见日志" + +#~ msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)" +#~ msgstr "CRC 错误:%s (%s -> %s)" + #~ msgid "Error: No secondary interface defined." #~ msgstr "错误: 未定义第二界面。"