Browse Source

Update translatable texts

pull/1579/head
SABnzbd Automation 5 years ago
parent
commit
bcc7573756
  1. 33
      po/main/SABnzbd.pot
  2. 33
      po/main/da.po
  3. 33
      po/main/de.po
  4. 33
      po/main/es.po
  5. 33
      po/main/fi.po
  6. 33
      po/main/fr.po
  7. 33
      po/main/he.po
  8. 33
      po/main/nb.po
  9. 33
      po/main/nl.po
  10. 33
      po/main/pl.po
  11. 33
      po/main/pt_BR.po
  12. 33
      po/main/ro.po
  13. 33
      po/main/ru.po
  14. 33
      po/main/sr.po
  15. 33
      po/main/sv.po
  16. 33
      po/main/zh_CN.po

33
po/main/SABnzbd.pot

@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr ""
@ -38,7 +37,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -61,7 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external access"
msgstr ""
@ -71,7 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems with Unicoded file and directory names in downloads."
msgstr ""
@ -148,6 +144,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading %s failed"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr ""
@ -402,7 +403,6 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -672,14 +672,23 @@ msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr ""
@ -1099,6 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr ""
@ -1391,7 +1401,6 @@ msgstr ""
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file size to 4GB"
msgstr ""
@ -1501,6 +1510,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1521,6 +1535,11 @@ msgstr ""
msgid "Error while shutting down system"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/da.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Kunne ikke starte web-interface"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Kan ikke finde webskabeloner: %s, forsøger med standardskabelon"
@ -46,7 +45,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 binær... IKKE fundet!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "Din Unrar version er %s, vi anbefaler version %s eller højere.<br />"
@ -69,7 +67,6 @@ msgstr "unzip binær... IKKE fundet!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -83,7 +80,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP og HTTPS porte kan ikke være de samme"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -164,6 +160,11 @@ msgstr "Fejl i tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Downloadning af %s mislykkedes"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "E-mail afsendelse mislykkedes"
@ -429,7 +430,6 @@ msgstr "Genoptager"
msgid "Paused"
msgstr "Sat på pause"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -731,16 +731,25 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Fejl ved oprettelse af SSL-nøgle og certifikat"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Køre script"
@ -1170,6 +1179,7 @@ msgstr "%s => mangler fra alle servere, afviser"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Ødelagt NZB fil %s, springer over (årsag=%s, linje=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Tom NZB fil %s"
@ -1495,7 +1505,6 @@ msgstr "Fejl %s: Du skal angive et gyldigt brugernavn og adgangskode."
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Gamle kø opdaget, brug Status->Reparation for at konvertere kø"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1607,6 +1616,11 @@ msgstr "RAR filer kontrolleres med succes"
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "RAR filer kunne ikke bekræfte"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1627,6 +1641,11 @@ msgstr "Det lykkedes ikke systemet at gå i standby"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Fejl ved lukning af system"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/de.po

@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Fehler beim Starten der Weboberfläche."
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr ""
@ -49,7 +48,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2-Programmdatei nicht gefunden!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -73,7 +71,6 @@ msgstr "unzip-Programmdatei nicht gefunden!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "Wichtige Module fehlen, herunterladen kann nicht gestartet werden."
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -87,7 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP und HTTPS Ports dürfen nicht identisch sein!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -170,6 +166,11 @@ msgstr "Fehler in tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Fehler beim Laden von %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "E-Mail erfolgreich versendet"
@ -447,7 +448,6 @@ msgstr "Fortgesetzt"
msgid "Paused"
msgstr "Angehalten"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -755,10 +755,14 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Fehler beim Anlegen des SSL-Schlüssels und -Zertifikats."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
@ -768,6 +772,11 @@ msgstr ""
"Passwörter dauert sehr lange. Versuchen Sie, nur nützliche Passwörter "
"aufzulisten."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Ausführen des Skripts"
@ -1204,6 +1213,7 @@ msgstr "%s wurde auf keinem Server gefunden und daher übersprungen"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Ungültige NZB-Datei %s wird übersprungen: %s auf Zeile %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Leere NZB-Datei %s"
@ -1541,7 +1551,6 @@ msgstr ""
"Alte Warteschlangen-Version erkannt, über Status->Reparieren ins neue Format"
" konvertieren"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1656,6 +1665,11 @@ msgstr "RAR-Datei erfolgreich überprüft"
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "RAR-Datei konnten nicht überprüft werden"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1676,6 +1690,11 @@ msgstr "Fehler beim Wechsel in den Bereitschaftsmodus"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Systems"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/es.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Error al iniciar la interfaz web"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr ""
@ -45,7 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 binario... NO encontrado!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "Su versión UnRAR es %s, recomendamos la versión %s o superior. <br />"
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "unzip binario... NO encontrado!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "Los puertos de HTTP y de HTTPS no pueden ser iguales"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -161,6 +157,11 @@ msgstr "Fallo en tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Cargar de %s no se pudo completar."
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "Email exitoso"
@ -427,7 +428,6 @@ msgstr "Reanudando"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -730,16 +730,25 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Error al crear la llave SSL y el certificado"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Ejecutando script"
@ -1172,6 +1181,7 @@ msgstr "%s => faltando de todos servidores, desechando"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Fichero NBZ inválido: %s, omitiendo (razón=%s, línea=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Fichero NZB vacío: %s"
@ -1502,7 +1512,6 @@ msgstr ""
"Se ha encontrado una cola antigua, utilice Estado->Reparar para convertir la"
" cola"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1614,6 +1623,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1634,6 +1648,11 @@ msgstr "Error al suspender el sistema"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Error al apagarel sistema"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/fi.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Web-käyttöliittymän käynnistys epäonnistui"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Web-mallia %s ei löydy, yritetään käyttää oletusmallia"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 ohjelmaa... EI löydy!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "unzip-ohjelmaa... EI löydy!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP- ja HTTPS-portit eivät voi olla samoja"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -165,6 +161,11 @@ msgstr "Virhe tiedostossa tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Kohteen %s lataaminen epäonnistui"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "Sähköpostitus onnistui"
@ -428,7 +429,6 @@ msgstr "Jatketaan"
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -729,16 +729,25 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Virhe luotaessa SSL avainta ja sertifikaattia"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Ajetaan skripti"
@ -1165,6 +1174,7 @@ msgstr "%s => puuttuu kaikilta palvelimilta, hylätään"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Virheellinen NZB tiedosto %s, ohitetaan (syy=%s, rivi=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Tyhjä NZB tiedosto %s"
@ -1490,7 +1500,6 @@ msgstr "Virhe %s: Syötä kelvollinen käyttäjänimi ja salasana."
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Vanhan version jono havaittiin, käytä Tila->Korjaa muuntaaksesi jonon"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1602,6 +1611,11 @@ msgstr "RAR arkistot varmennettiin onnistuneesti"
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "RAR arkistoja ei voitu varmentaa"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1622,6 +1636,11 @@ msgstr "Järjestelmän valmiustilaan laittaminen epäonnistui"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Virhe sammutettaessa järjestelmää"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/fr.po

@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Impossible de démarrer l'interface web"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr ""
@ -49,7 +48,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "binaire par2... Introuvable!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -75,7 +73,6 @@ msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
"Des modules essentiels sont manquants, le téléchargement ne peut démarrer."
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -89,7 +86,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "Les ports HTTP et HTTPS ne peuvent pas être identiques"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -171,6 +167,11 @@ msgstr "Échec dans tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Echec du chargement de %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "L'envoi de l'e-mail a réussi"
@ -448,7 +449,6 @@ msgstr "Reprise en cours"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -755,10 +755,14 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Erreur lors de la création de la clé et du certificat SSL"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
@ -768,6 +772,11 @@ msgstr ""
" ces mots de passe prend beaucoup de temps. Essayez de n'y lister que les "
"mots de passe utiles."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Exécution du script"
@ -1206,6 +1215,7 @@ msgstr "%s => absent de tous les serveurs, rejeté"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Fichier NZB invalide %s, ignoré (raison=%s, ligne=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Fichier NZB %s vide"
@ -1539,7 +1549,6 @@ msgstr ""
"Ancienne file d'attente détectée, utiliser Statut-> Réparation pour "
"convertir la file d'attente"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1655,6 +1664,11 @@ msgstr "Fichiers RAR vérifiés avec succès"
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "Echec lors de la vérification des fichiers RAR"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1675,6 +1689,11 @@ msgstr "Échec de la mise en veille"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Erreur lors de l'arrêt du système"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/he.po

@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "נכשל בהתחלת ממשק רשת"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "מנסה תבנית תקנית ,%s :לא ניתן למצוא תבניות רשת"
@ -44,7 +43,6 @@ msgstr "%s - https://sabnzbd.org/sabyenc לא נמצא! מצפה אל …SABYenc
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "!בינארי… לא נמצא par2"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ".שלך היא %s אנו ממליצים על גרסה %s או גבוהה יותר UNRAR גרסת<br />"
@ -67,7 +65,6 @@ msgstr "!בינארי… לא נמצא unzip"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ".פירקנים חיוניים חסרים, הורדה אינה יכולה להתחיל"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -79,7 +76,6 @@ msgstr "עבור גישה חיצונית IPv6 אנא היה מודע ששם המ
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "אינן יכולות להיות אותו דבר HTTPS-ו HTTP פתחות של"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -160,6 +156,11 @@ msgstr "tempfile.mkstemp-כישלון ב"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "נכשלה %s טעינת"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "דוא״ל הצליח"
@ -427,7 +428,6 @@ msgstr "ממשיך"
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "אתה חייב לקבוע רוחב פס מרבי לפני שאתה קובע מגבלת רוחב פס"
@ -725,10 +725,14 @@ msgstr "ד"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "SSL נכשל ביצירה של מפתח ואישור של"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
@ -737,6 +741,11 @@ msgstr ""
".קובץ הסיסמאות שלך מכיל יותר מ־30 סיסמאות, בחינת כל הסיסמאות האלו תיקח זמן "
"רב. נסה לכתוב ברשימה רק סיסמאות שימושיות"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "מריץ תסריט"
@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "חסר מכל השרתים, משליך <= %s"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "מדלג ,%s בלתי תקף NZB קובץ (סיבה=%s שורה=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "%s ריק NZB קובץ"
@ -1491,7 +1501,6 @@ msgstr ".שגיאה %s: אתה צריך לספק שם משתמש וסיסמה ת
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "תור ישן התגלה, השתמש במעמד->תיקון כדי להמיר את התור"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1605,6 +1614,11 @@ msgstr "קבצי RAR וודאו בהצלחה"
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "נכשלו בוידוא RAR קבצי"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1625,6 +1639,11 @@ msgstr "נכשל בהיכוננות מערכת"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "שגיאה בזמן כיבוי מערכת"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/nb.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Kunne ikke starte webgrensesnittet"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Kan ikke finne webmal: %s, prøver standardmal"
@ -45,7 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2-binærfil... IKKE funnet!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "Din Unrar-versjon er %s, vi anbefaler versjon %s eller høyere. <br />"
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "unzip-binærfil... IKKE funnet!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -81,7 +78,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP og HTTPS-portene kan ikke være det samme"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -162,6 +158,11 @@ msgstr "Feil i tempfil.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Lasting av %s mislyktes"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "E-post sendning lykkes"
@ -423,7 +424,6 @@ msgstr "Gjenopptar"
msgid "Paused"
msgstr "Pauset"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "Du må sette maks båndbredde før du kan sette en båndbreddebegrensning"
@ -723,16 +723,25 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Kunne ikke lage SSL-nøkkel eller sertifikat."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Kjører skript"
@ -1160,6 +1169,7 @@ msgstr "%s => mangler på alle servere, fjerner"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Feilaktig NZB fil %s, hopper over (årsak=%s, linje=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Tom NZB-fil %s"
@ -1485,7 +1495,6 @@ msgstr "Feil %s: Du må oppgi et gyldig brukernavn og passord."
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Gammel kø oppdaget. Bruk Status -> Reparer for å konvertere køen"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1597,6 +1606,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1617,6 +1631,11 @@ msgstr "Kunne ikke sette systemet i ventemodus"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Feil under avslutting av systemet"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/nl.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Webinterface kan niet gestart worden"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Websjabloon %s niet te vinden; het standaardsjabloon wordt gebruikt."
@ -46,7 +45,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2-programma niet gevonden."
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -70,7 +68,6 @@ msgstr "unzip-programma niet gevonden."
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "Essentiële onderdelen ontbreken, er kan niet gedownload worden."
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -84,7 +81,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP- en HTTPS-poort kunnen niet hetzelfde zijn"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -166,6 +162,11 @@ msgstr "Probleem met tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Inlezen van %s mislukt"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "E-mail verzonden"
@ -443,7 +444,6 @@ msgstr "Hervatten"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -747,10 +747,14 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Fout bij aanmaken SSL-sleutel en -certificaat"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
@ -760,6 +764,11 @@ msgstr ""
"deze wachtwoorden kost heel veel tijd. Zorg ervoor dat je alleen maar "
"nuttige wachtwoorden in dit bestand zet."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Script uitvoeren"
@ -1192,6 +1201,7 @@ msgstr "%s => ontbreekt op alle servers, overslaan"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Foutief NZB-bestand %s, overslaan (reden=%s, regel=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "NZB-bestand %s is leeg"
@ -1519,7 +1529,6 @@ msgstr "Fout %s: Je moet een geldige gebruikersnaam en wachtwoord invullen."
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Oude wachtrij gevonden, gebruik Status->Reparatie om te converteren"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1634,6 +1643,11 @@ msgstr "RAR bestanden zijn succesvol geverifieerd"
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "RAR bestanden zijn niet verifieerbaar"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1654,6 +1668,11 @@ msgstr "Kan het systeem niet in standby krijgen"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Fout bij het afsluiten van het systeem"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/pl.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Nie udało się uruchomić interfejsu WWW"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Nie znaleziono szablonu: %s, próbuję użyć standardowego szablonu"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "Program par2 ... NIE znaleziono!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "Twoja wersja unrar to %s, zalecana jest wersja %s lub wyższa.<br />"
@ -66,7 +64,6 @@ msgstr "Program unzip ... NIE znaleziono!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -78,7 +75,6 @@ msgstr "Nazwa hosta 0.0.0.0 wymaga adresu IPv6 do dostępu z zewnątrz"
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "Porty dla HTTP i HTTPS nie mogą być takie same"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -157,6 +153,11 @@ msgstr "Błąd w tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Nie udało się wczytać %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "Wiadomość wysłana"
@ -420,7 +421,6 @@ msgstr "Wznawianie"
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -724,16 +724,25 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Błąd tworzenia klucza i certyfikatu SSL"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Uruchamianie skryptu"
@ -1163,6 +1172,7 @@ msgstr "%s => nie znaleziono na żadnym serwerze, porzucam"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Nieprawidłowy plik NZB %s, pomijam (powód=%s, linia=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Pusty plik NZB %s"
@ -1492,7 +1502,6 @@ msgstr ""
"Wykryto kolejkę w starszej wersji, użyj funkcji Status->Naprawa, aby ją "
"przekonwertować"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1604,6 +1613,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1624,6 +1638,11 @@ msgstr "Wstrzymanie systemu nie powiodło się"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Wyłączenie systemu nie powiodło się"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/pt_BR.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Falha ao iniciar a interface web"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr ""
@ -44,7 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "aplicativo par2... NÃO encontrado!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "aplicativo unzip... NÃO encontrado!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "Portas HTTP e HTTPS não podem ser iguais"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -161,6 +157,11 @@ msgstr "Falha em tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Falha ao carregar %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "E-mail enviado com sucesso"
@ -426,7 +427,6 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -728,16 +728,25 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Erro ao criar chave SSL e certificado"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Executando script"
@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "%s => faltando em todos os servidores. Descartando"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Arquivo NZB %s inválido. Pulando (razão=%s, linha=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Arquivo NZB %s vazio"
@ -1493,7 +1503,6 @@ msgstr ""
"Fila antiga detectada, use \"Situação -> Reparação da fila\" para converter "
"a fila"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1606,6 +1615,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1626,6 +1640,11 @@ msgstr "Falha ao colocar o sistema em espera"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Erro ao desligar o sistema"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/ro.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Pornirea interfeţei-web nereuşită"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Nu se poate găsi şablon web:%s, se încearcă şablon standard"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "binar par2 ... Negăsit!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "binar unzip... Negăsit!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "Porturile HTTP și HTTPS nu pot fi aceleași"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -161,6 +157,11 @@ msgstr "Eroare în tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Încărcarea %s nereuşită"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "Email reuşit"
@ -425,7 +426,6 @@ msgstr "Reluare"
msgid "Paused"
msgstr "Întrerupt"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -727,16 +727,25 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Eroare la crearea cheiei şi certificatlui SSL"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Rulare script"
@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "%s => lipsă de pe toate serverele, ignorare"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Fişier NZB invalid %s, ignorăm (motiv=%s, line=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Fişier NZB gol %s"
@ -1493,7 +1503,6 @@ msgstr ""
"Coadă de descărcare veche detectată, utilizează Stare->Reparare pentru a "
"converti coada"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1605,6 +1614,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1625,6 +1639,11 @@ msgstr "Punere sistem în aşteptare nereuşită"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Eroare la oprirea sistemului"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/ru.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Не удалось запустить веб-интерфейс"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr ""
@ -45,7 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "Исполняемый файл par2... НЕ найден"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "Исполняемый файл unzip... НЕ найден"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -161,6 +157,11 @@ msgstr "Ошибка в tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Ошибка загрузки %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "Электронное письмо успешно отправлено"
@ -422,7 +423,6 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -724,16 +724,25 @@ msgstr "м"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Не удалось создать ключ SSL и сертификат"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Запуск сценария"
@ -1162,6 +1171,7 @@ msgstr "%s => отсутствует на всех серверах, отбро
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Недопустимый NZB-файл %s: пропущен (причина — %s, строка — %s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Пустой NZB-файл %s"
@ -1489,7 +1499,6 @@ msgstr "Ошибка %s: укажите действительное имя по
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1601,6 +1610,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1621,6 +1635,11 @@ msgstr "Не удалось перевести систему в состоян
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Не удалось завершить работу системы"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/sr.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Neuspešno pokretanje web interfejsa"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Немогуће наћи веб модел: %s, програм покушава са стандардним моделом"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 program...NIJE pronađen!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -67,7 +65,6 @@ msgstr "unzip program...NIJE pronađen"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -80,7 +77,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP i HTTPS portovi ne mogu biti isti"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -159,6 +155,11 @@ msgstr "Грешка у tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Učitavanje %s neuspešno"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "Упешно слање е-поште"
@ -422,7 +423,6 @@ msgstr "Nastavlja se"
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr ""
@ -721,16 +721,25 @@ msgstr "м"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Грешка креације SSL кључа и сертификата"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Покретање скрипта"
@ -1158,6 +1167,7 @@ msgstr "%s => фали на свим серверима, одбацивање"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Неважећи NZB %s, прескакање (разлог=%s, линија=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Празан NZB %s"
@ -1483,7 +1493,6 @@ msgstr "Грешка %s: Требате да унесете важеће име/
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Стари ред је нађен, употребити Статус->Поправи за претварање реда"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1595,6 +1604,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1615,6 +1629,11 @@ msgstr "Неуспено постављање система у стању пр
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Greška pri gašenju sistema"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/sv.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Det gick inte att starta webbgränssnittet"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Hittar inte webbmall: %s, försöker med standardmall"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 binär... EJ funnen!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ""
@ -67,7 +65,6 @@ msgstr "unzip binär... EJ funnen!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -80,7 +77,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP och HTTPS portar kan inte vara likadana"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -159,6 +155,11 @@ msgstr "Fel i tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "Laddning av %s misslyckades"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "E-mail sändning lyckades"
@ -422,7 +423,6 @@ msgstr "Fortsätter"
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "Du måste ange maximal bandbredd innan du kan ange bandbreddsgräns"
@ -722,16 +722,25 @@ msgstr "m"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Det gick inte att skapa SSL-nyckel eller certifikat."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "Kör skript"
@ -1161,6 +1170,7 @@ msgstr "%s => saknas från alla servrar, kastar"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Felaktig NZB fil %s, hoppar över (orsak=%s, linje=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "NZB filen %s är tom"
@ -1488,7 +1498,6 @@ msgstr "Error %s: Du måste ange ett giltigt användarnamn och lösenord."
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Gammal kö hittad, använd Status -> Reparera för att konvertera kön"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1600,6 +1609,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1620,6 +1634,11 @@ msgstr "Det gick inte att sätta systemet i viloläge"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Fel uppstod då systemet skulle stängas"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/zh_CN.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "web 界面启动失败"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "无法找到 web 模板: %s,正在尝试标准模板"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr "SABYenc 模块... 未找到!要求 v%s - https://sabnzbd.org/sabyenc"
msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 可执行程序... *未* 找到!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "您的 UNRAR 程序版本为 %s,我们建议使用 %s 或更高版本。<br />"
@ -66,7 +64,6 @@ msgstr "unzip 可执行程序... *未* 找到!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -78,7 +75,6 @@ msgstr "请注意 0.0.0.0 主机名需要 IPv6 地址才能从外部访问"
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP 与 HTTPS 端口不能相同"
#. Warning message
#: SABnzbd.py
msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -157,6 +153,11 @@ msgstr "tempfile.mkstemp 出错"
msgid "Loading %s failed"
msgstr "加载 %s 失败"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded"
msgstr "成功发送电子邮件"
@ -418,7 +419,6 @@ msgstr "恢复中"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "设置带宽限制前,您必须设置最大带宽值"
@ -711,16 +711,25 @@ msgstr "分钟"
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "创建 SSL key 及证书出错"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script"
msgstr "正在执行脚本"
@ -1146,6 +1155,7 @@ msgstr "%s => 所有服务器均缺失,正在舍弃"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "无效 NZB 文件 %s,正在跳过 (原因=%s, 行=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "空 NZB 文件 %s"
@ -1471,7 +1481,6 @@ msgstr "错误 %s: 您需要提供有效的用户名与密码。"
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "侦测到旧版队列,请使用“状态”→“修复”转换队列"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1583,6 +1592,11 @@ msgstr "RAR 文件验证成功"
msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "RAR 文件验证失败"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed"
@ -1603,6 +1617,11 @@ msgstr "系统待机失败"
msgid "Error while shutting down system"
msgstr "关闭系统时出错"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

Loading…
Cancel
Save