Browse Source

Update translatable texts

pull/1579/head
SABnzbd Automation 5 years ago
parent
commit
bcc7573756
  1. 33
      po/main/SABnzbd.pot
  2. 33
      po/main/da.po
  3. 33
      po/main/de.po
  4. 33
      po/main/es.po
  5. 33
      po/main/fi.po
  6. 33
      po/main/fr.po
  7. 33
      po/main/he.po
  8. 33
      po/main/nb.po
  9. 33
      po/main/nl.po
  10. 33
      po/main/pl.po
  11. 33
      po/main/pt_BR.po
  12. 33
      po/main/ro.po
  13. 33
      po/main/ru.po
  14. 33
      po/main/sr.po
  15. 33
      po/main/sv.po
  16. 33
      po/main/zh_CN.po

33
po/main/SABnzbd.pot

@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "" msgstr ""
@ -38,7 +37,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "" msgstr ""
@ -61,7 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external access" msgid "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external access"
msgstr "" msgstr ""
@ -71,7 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems with Unicoded file and directory names in downloads." msgid "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems with Unicoded file and directory names in downloads."
msgstr "" msgstr ""
@ -148,6 +144,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "" msgstr ""
@ -402,7 +403,6 @@ msgstr ""
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -672,14 +672,23 @@ msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." msgid "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,6 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1391,7 +1401,6 @@ msgstr ""
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file size to 4GB" msgid "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file size to 4GB"
msgstr "" msgstr ""
@ -1501,6 +1510,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1521,6 +1535,11 @@ msgstr ""
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "" msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/da.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Kunne ikke starte web-interface" msgstr "Kunne ikke starte web-interface"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Kan ikke finde webskabeloner: %s, forsøger med standardskabelon" msgstr "Kan ikke finde webskabeloner: %s, forsøger med standardskabelon"
@ -46,7 +45,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 binær... IKKE fundet!" msgstr "par2 binær... IKKE fundet!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "Din Unrar version er %s, vi anbefaler version %s eller højere.<br />" msgstr "Din Unrar version er %s, vi anbefaler version %s eller højere.<br />"
@ -69,7 +67,6 @@ msgstr "unzip binær... IKKE fundet!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -83,7 +80,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP og HTTPS porte kan ikke være de samme" msgstr "HTTP og HTTPS porte kan ikke være de samme"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -164,6 +160,11 @@ msgstr "Fejl i tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Downloadning af %s mislykkedes" msgstr "Downloadning af %s mislykkedes"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "E-mail afsendelse mislykkedes" msgstr "E-mail afsendelse mislykkedes"
@ -429,7 +430,6 @@ msgstr "Genoptager"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Sat på pause" msgstr "Sat på pause"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -731,16 +731,25 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Fejl ved oprettelse af SSL-nøgle og certifikat" msgstr "Fejl ved oprettelse af SSL-nøgle og certifikat"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Køre script" msgstr "Køre script"
@ -1170,6 +1179,7 @@ msgstr "%s => mangler fra alle servere, afviser"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Ødelagt NZB fil %s, springer over (årsag=%s, linje=%s)" msgstr "Ødelagt NZB fil %s, springer over (årsag=%s, linje=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Tom NZB fil %s" msgstr "Tom NZB fil %s"
@ -1495,7 +1505,6 @@ msgstr "Fejl %s: Du skal angive et gyldigt brugernavn og adgangskode."
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Gamle kø opdaget, brug Status->Reparation for at konvertere kø" msgstr "Gamle kø opdaget, brug Status->Reparation for at konvertere kø"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1607,6 +1616,11 @@ msgstr "RAR filer kontrolleres med succes"
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "RAR filer kunne ikke bekræfte" msgstr "RAR filer kunne ikke bekræfte"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1627,6 +1641,11 @@ msgstr "Det lykkedes ikke systemet at gå i standby"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Fejl ved lukning af system" msgstr "Fejl ved lukning af system"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/de.po

@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Fehler beim Starten der Weboberfläche." msgstr "Fehler beim Starten der Weboberfläche."
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,7 +48,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2-Programmdatei nicht gefunden!" msgstr "par2-Programmdatei nicht gefunden!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,7 +71,6 @@ msgstr "unzip-Programmdatei nicht gefunden!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "Wichtige Module fehlen, herunterladen kann nicht gestartet werden." msgstr "Wichtige Module fehlen, herunterladen kann nicht gestartet werden."
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -87,7 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP und HTTPS Ports dürfen nicht identisch sein!" msgstr "HTTP und HTTPS Ports dürfen nicht identisch sein!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -170,6 +166,11 @@ msgstr "Fehler in tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Fehler beim Laden von %s" msgstr "Fehler beim Laden von %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "E-Mail erfolgreich versendet" msgstr "E-Mail erfolgreich versendet"
@ -447,7 +448,6 @@ msgstr "Fortgesetzt"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Angehalten" msgstr "Angehalten"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -755,10 +755,14 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Fehler beim Anlegen des SSL-Schlüssels und -Zertifikats." msgstr "Fehler beim Anlegen des SSL-Schlüssels und -Zertifikats."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
@ -768,6 +772,11 @@ msgstr ""
"Passwörter dauert sehr lange. Versuchen Sie, nur nützliche Passwörter " "Passwörter dauert sehr lange. Versuchen Sie, nur nützliche Passwörter "
"aufzulisten." "aufzulisten."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Ausführen des Skripts" msgstr "Ausführen des Skripts"
@ -1204,6 +1213,7 @@ msgstr "%s wurde auf keinem Server gefunden und daher übersprungen"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Ungültige NZB-Datei %s wird übersprungen: %s auf Zeile %s" msgstr "Ungültige NZB-Datei %s wird übersprungen: %s auf Zeile %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Leere NZB-Datei %s" msgstr "Leere NZB-Datei %s"
@ -1541,7 +1551,6 @@ msgstr ""
"Alte Warteschlangen-Version erkannt, über Status->Reparieren ins neue Format" "Alte Warteschlangen-Version erkannt, über Status->Reparieren ins neue Format"
" konvertieren" " konvertieren"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1656,6 +1665,11 @@ msgstr "RAR-Datei erfolgreich überprüft"
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "RAR-Datei konnten nicht überprüft werden" msgstr "RAR-Datei konnten nicht überprüft werden"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1676,6 +1690,11 @@ msgstr "Fehler beim Wechsel in den Bereitschaftsmodus"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Systems" msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Systems"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/es.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Error al iniciar la interfaz web" msgstr "Error al iniciar la interfaz web"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "" msgstr ""
@ -45,7 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 binario... NO encontrado!" msgstr "par2 binario... NO encontrado!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "Su versión UnRAR es %s, recomendamos la versión %s o superior. <br />" msgstr "Su versión UnRAR es %s, recomendamos la versión %s o superior. <br />"
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "unzip binario... NO encontrado!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "Los puertos de HTTP y de HTTPS no pueden ser iguales" msgstr "Los puertos de HTTP y de HTTPS no pueden ser iguales"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -161,6 +157,11 @@ msgstr "Fallo en tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Cargar de %s no se pudo completar." msgstr "Cargar de %s no se pudo completar."
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "Email exitoso" msgstr "Email exitoso"
@ -427,7 +428,6 @@ msgstr "Reanudando"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "En pausa" msgstr "En pausa"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -730,16 +730,25 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Error al crear la llave SSL y el certificado" msgstr "Error al crear la llave SSL y el certificado"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Ejecutando script" msgstr "Ejecutando script"
@ -1172,6 +1181,7 @@ msgstr "%s => faltando de todos servidores, desechando"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Fichero NBZ inválido: %s, omitiendo (razón=%s, línea=%s)" msgstr "Fichero NBZ inválido: %s, omitiendo (razón=%s, línea=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Fichero NZB vacío: %s" msgstr "Fichero NZB vacío: %s"
@ -1502,7 +1512,6 @@ msgstr ""
"Se ha encontrado una cola antigua, utilice Estado->Reparar para convertir la" "Se ha encontrado una cola antigua, utilice Estado->Reparar para convertir la"
" cola" " cola"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1614,6 +1623,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1634,6 +1648,11 @@ msgstr "Error al suspender el sistema"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Error al apagarel sistema" msgstr "Error al apagarel sistema"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/fi.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Web-käyttöliittymän käynnistys epäonnistui" msgstr "Web-käyttöliittymän käynnistys epäonnistui"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Web-mallia %s ei löydy, yritetään käyttää oletusmallia" msgstr "Web-mallia %s ei löydy, yritetään käyttää oletusmallia"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 ohjelmaa... EI löydy!" msgstr "par2 ohjelmaa... EI löydy!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "" msgstr ""
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "unzip-ohjelmaa... EI löydy!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP- ja HTTPS-portit eivät voi olla samoja" msgstr "HTTP- ja HTTPS-portit eivät voi olla samoja"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -165,6 +161,11 @@ msgstr "Virhe tiedostossa tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Kohteen %s lataaminen epäonnistui" msgstr "Kohteen %s lataaminen epäonnistui"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "Sähköpostitus onnistui" msgstr "Sähköpostitus onnistui"
@ -428,7 +429,6 @@ msgstr "Jatketaan"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty" msgstr "Keskeytetty"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -729,16 +729,25 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Virhe luotaessa SSL avainta ja sertifikaattia" msgstr "Virhe luotaessa SSL avainta ja sertifikaattia"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Ajetaan skripti" msgstr "Ajetaan skripti"
@ -1165,6 +1174,7 @@ msgstr "%s => puuttuu kaikilta palvelimilta, hylätään"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Virheellinen NZB tiedosto %s, ohitetaan (syy=%s, rivi=%s)" msgstr "Virheellinen NZB tiedosto %s, ohitetaan (syy=%s, rivi=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Tyhjä NZB tiedosto %s" msgstr "Tyhjä NZB tiedosto %s"
@ -1490,7 +1500,6 @@ msgstr "Virhe %s: Syötä kelvollinen käyttäjänimi ja salasana."
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Vanhan version jono havaittiin, käytä Tila->Korjaa muuntaaksesi jonon" msgstr "Vanhan version jono havaittiin, käytä Tila->Korjaa muuntaaksesi jonon"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1602,6 +1611,11 @@ msgstr "RAR arkistot varmennettiin onnistuneesti"
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "RAR arkistoja ei voitu varmentaa" msgstr "RAR arkistoja ei voitu varmentaa"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1622,6 +1636,11 @@ msgstr "Järjestelmän valmiustilaan laittaminen epäonnistui"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Virhe sammutettaessa järjestelmää" msgstr "Virhe sammutettaessa järjestelmää"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/fr.po

@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Impossible de démarrer l'interface web" msgstr "Impossible de démarrer l'interface web"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,7 +48,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "binaire par2... Introuvable!" msgstr "binaire par2... Introuvable!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "" msgstr ""
@ -75,7 +73,6 @@ msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
"Des modules essentiels sont manquants, le téléchargement ne peut démarrer." "Des modules essentiels sont manquants, le téléchargement ne peut démarrer."
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -89,7 +86,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "Les ports HTTP et HTTPS ne peuvent pas être identiques" msgstr "Les ports HTTP et HTTPS ne peuvent pas être identiques"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -171,6 +167,11 @@ msgstr "Échec dans tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Echec du chargement de %s" msgstr "Echec du chargement de %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "L'envoi de l'e-mail a réussi" msgstr "L'envoi de l'e-mail a réussi"
@ -448,7 +449,6 @@ msgstr "Reprise en cours"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "En pause" msgstr "En pause"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -755,10 +755,14 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Erreur lors de la création de la clé et du certificat SSL" msgstr "Erreur lors de la création de la clé et du certificat SSL"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
@ -768,6 +772,11 @@ msgstr ""
" ces mots de passe prend beaucoup de temps. Essayez de n'y lister que les " " ces mots de passe prend beaucoup de temps. Essayez de n'y lister que les "
"mots de passe utiles." "mots de passe utiles."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Exécution du script" msgstr "Exécution du script"
@ -1206,6 +1215,7 @@ msgstr "%s => absent de tous les serveurs, rejeté"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Fichier NZB invalide %s, ignoré (raison=%s, ligne=%s)" msgstr "Fichier NZB invalide %s, ignoré (raison=%s, ligne=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Fichier NZB %s vide" msgstr "Fichier NZB %s vide"
@ -1539,7 +1549,6 @@ msgstr ""
"Ancienne file d'attente détectée, utiliser Statut-> Réparation pour " "Ancienne file d'attente détectée, utiliser Statut-> Réparation pour "
"convertir la file d'attente" "convertir la file d'attente"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1655,6 +1664,11 @@ msgstr "Fichiers RAR vérifiés avec succès"
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "Echec lors de la vérification des fichiers RAR" msgstr "Echec lors de la vérification des fichiers RAR"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1675,6 +1689,11 @@ msgstr "Échec de la mise en veille"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Erreur lors de l'arrêt du système" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du système"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/he.po

@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "נכשל בהתחלת ממשק רשת" msgstr "נכשל בהתחלת ממשק רשת"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "מנסה תבנית תקנית ,%s :לא ניתן למצוא תבניות רשת" msgstr "מנסה תבנית תקנית ,%s :לא ניתן למצוא תבניות רשת"
@ -44,7 +43,6 @@ msgstr "%s - https://sabnzbd.org/sabyenc לא נמצא! מצפה אל …SABYenc
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "!בינארי… לא נמצא par2" msgstr "!בינארי… לא נמצא par2"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr ".שלך היא %s אנו ממליצים על גרסה %s או גבוהה יותר UNRAR גרסת<br />" msgstr ".שלך היא %s אנו ממליצים על גרסה %s או גבוהה יותר UNRAR גרסת<br />"
@ -67,7 +65,6 @@ msgstr "!בינארי… לא נמצא unzip"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr ".פירקנים חיוניים חסרים, הורדה אינה יכולה להתחיל" msgstr ".פירקנים חיוניים חסרים, הורדה אינה יכולה להתחיל"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -79,7 +76,6 @@ msgstr "עבור גישה חיצונית IPv6 אנא היה מודע ששם המ
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "אינן יכולות להיות אותו דבר HTTPS-ו HTTP פתחות של" msgstr "אינן יכולות להיות אותו דבר HTTPS-ו HTTP פתחות של"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -160,6 +156,11 @@ msgstr "tempfile.mkstemp-כישלון ב"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "נכשלה %s טעינת" msgstr "נכשלה %s טעינת"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "דוא״ל הצליח" msgstr "דוא״ל הצליח"
@ -427,7 +428,6 @@ msgstr "ממשיך"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "מושהה" msgstr "מושהה"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "אתה חייב לקבוע רוחב פס מרבי לפני שאתה קובע מגבלת רוחב פס" msgstr "אתה חייב לקבוע רוחב פס מרבי לפני שאתה קובע מגבלת רוחב פס"
@ -725,10 +725,14 @@ msgstr "ד"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "SSL נכשל ביצירה של מפתח ואישור של" msgstr "SSL נכשל ביצירה של מפתח ואישור של"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
@ -737,6 +741,11 @@ msgstr ""
".קובץ הסיסמאות שלך מכיל יותר מ־30 סיסמאות, בחינת כל הסיסמאות האלו תיקח זמן " ".קובץ הסיסמאות שלך מכיל יותר מ־30 סיסמאות, בחינת כל הסיסמאות האלו תיקח זמן "
"רב. נסה לכתוב ברשימה רק סיסמאות שימושיות" "רב. נסה לכתוב ברשימה רק סיסמאות שימושיות"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "מריץ תסריט" msgstr "מריץ תסריט"
@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "חסר מכל השרתים, משליך <= %s"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "מדלג ,%s בלתי תקף NZB קובץ (סיבה=%s שורה=%s)" msgstr "מדלג ,%s בלתי תקף NZB קובץ (סיבה=%s שורה=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "%s ריק NZB קובץ" msgstr "%s ריק NZB קובץ"
@ -1491,7 +1501,6 @@ msgstr ".שגיאה %s: אתה צריך לספק שם משתמש וסיסמה ת
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "תור ישן התגלה, השתמש במעמד->תיקון כדי להמיר את התור" msgstr "תור ישן התגלה, השתמש במעמד->תיקון כדי להמיר את התור"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1605,6 +1614,11 @@ msgstr "קבצי RAR וודאו בהצלחה"
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "נכשלו בוידוא RAR קבצי" msgstr "נכשלו בוידוא RAR קבצי"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1625,6 +1639,11 @@ msgstr "נכשל בהיכוננות מערכת"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "שגיאה בזמן כיבוי מערכת" msgstr "שגיאה בזמן כיבוי מערכת"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/nb.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Kunne ikke starte webgrensesnittet" msgstr "Kunne ikke starte webgrensesnittet"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Kan ikke finne webmal: %s, prøver standardmal" msgstr "Kan ikke finne webmal: %s, prøver standardmal"
@ -45,7 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2-binærfil... IKKE funnet!" msgstr "par2-binærfil... IKKE funnet!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "Din Unrar-versjon er %s, vi anbefaler versjon %s eller høyere. <br />" msgstr "Din Unrar-versjon er %s, vi anbefaler versjon %s eller høyere. <br />"
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "unzip-binærfil... IKKE funnet!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -81,7 +78,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP og HTTPS-portene kan ikke være det samme" msgstr "HTTP og HTTPS-portene kan ikke være det samme"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -162,6 +158,11 @@ msgstr "Feil i tempfil.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Lasting av %s mislyktes" msgstr "Lasting av %s mislyktes"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "E-post sendning lykkes" msgstr "E-post sendning lykkes"
@ -423,7 +424,6 @@ msgstr "Gjenopptar"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Pauset" msgstr "Pauset"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "Du må sette maks båndbredde før du kan sette en båndbreddebegrensning" msgstr "Du må sette maks båndbredde før du kan sette en båndbreddebegrensning"
@ -723,16 +723,25 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Kunne ikke lage SSL-nøkkel eller sertifikat." msgstr "Kunne ikke lage SSL-nøkkel eller sertifikat."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Kjører skript" msgstr "Kjører skript"
@ -1160,6 +1169,7 @@ msgstr "%s => mangler på alle servere, fjerner"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Feilaktig NZB fil %s, hopper over (årsak=%s, linje=%s)" msgstr "Feilaktig NZB fil %s, hopper over (årsak=%s, linje=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Tom NZB-fil %s" msgstr "Tom NZB-fil %s"
@ -1485,7 +1495,6 @@ msgstr "Feil %s: Du må oppgi et gyldig brukernavn og passord."
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Gammel kø oppdaget. Bruk Status -> Reparer for å konvertere køen" msgstr "Gammel kø oppdaget. Bruk Status -> Reparer for å konvertere køen"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1597,6 +1606,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1617,6 +1631,11 @@ msgstr "Kunne ikke sette systemet i ventemodus"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Feil under avslutting av systemet" msgstr "Feil under avslutting av systemet"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/nl.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Webinterface kan niet gestart worden" msgstr "Webinterface kan niet gestart worden"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Websjabloon %s niet te vinden; het standaardsjabloon wordt gebruikt." msgstr "Websjabloon %s niet te vinden; het standaardsjabloon wordt gebruikt."
@ -46,7 +45,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2-programma niet gevonden." msgstr "par2-programma niet gevonden."
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,7 +68,6 @@ msgstr "unzip-programma niet gevonden."
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "Essentiële onderdelen ontbreken, er kan niet gedownload worden." msgstr "Essentiële onderdelen ontbreken, er kan niet gedownload worden."
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -84,7 +81,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP- en HTTPS-poort kunnen niet hetzelfde zijn" msgstr "HTTP- en HTTPS-poort kunnen niet hetzelfde zijn"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -166,6 +162,11 @@ msgstr "Probleem met tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Inlezen van %s mislukt" msgstr "Inlezen van %s mislukt"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "E-mail verzonden" msgstr "E-mail verzonden"
@ -443,7 +444,6 @@ msgstr "Hervatten"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd" msgstr "Gepauzeerd"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -747,10 +747,14 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Fout bij aanmaken SSL-sleutel en -certificaat" msgstr "Fout bij aanmaken SSL-sleutel en -certificaat"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
@ -760,6 +764,11 @@ msgstr ""
"deze wachtwoorden kost heel veel tijd. Zorg ervoor dat je alleen maar " "deze wachtwoorden kost heel veel tijd. Zorg ervoor dat je alleen maar "
"nuttige wachtwoorden in dit bestand zet." "nuttige wachtwoorden in dit bestand zet."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Script uitvoeren" msgstr "Script uitvoeren"
@ -1192,6 +1201,7 @@ msgstr "%s => ontbreekt op alle servers, overslaan"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Foutief NZB-bestand %s, overslaan (reden=%s, regel=%s)" msgstr "Foutief NZB-bestand %s, overslaan (reden=%s, regel=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "NZB-bestand %s is leeg" msgstr "NZB-bestand %s is leeg"
@ -1519,7 +1529,6 @@ msgstr "Fout %s: Je moet een geldige gebruikersnaam en wachtwoord invullen."
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Oude wachtrij gevonden, gebruik Status->Reparatie om te converteren" msgstr "Oude wachtrij gevonden, gebruik Status->Reparatie om te converteren"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1634,6 +1643,11 @@ msgstr "RAR bestanden zijn succesvol geverifieerd"
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "RAR bestanden zijn niet verifieerbaar" msgstr "RAR bestanden zijn niet verifieerbaar"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1654,6 +1668,11 @@ msgstr "Kan het systeem niet in standby krijgen"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Fout bij het afsluiten van het systeem" msgstr "Fout bij het afsluiten van het systeem"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/pl.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Nie udało się uruchomić interfejsu WWW" msgstr "Nie udało się uruchomić interfejsu WWW"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Nie znaleziono szablonu: %s, próbuję użyć standardowego szablonu" msgstr "Nie znaleziono szablonu: %s, próbuję użyć standardowego szablonu"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "Program par2 ... NIE znaleziono!" msgstr "Program par2 ... NIE znaleziono!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "Twoja wersja unrar to %s, zalecana jest wersja %s lub wyższa.<br />" msgstr "Twoja wersja unrar to %s, zalecana jest wersja %s lub wyższa.<br />"
@ -66,7 +64,6 @@ msgstr "Program unzip ... NIE znaleziono!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -78,7 +75,6 @@ msgstr "Nazwa hosta 0.0.0.0 wymaga adresu IPv6 do dostępu z zewnątrz"
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "Porty dla HTTP i HTTPS nie mogą być takie same" msgstr "Porty dla HTTP i HTTPS nie mogą być takie same"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -157,6 +153,11 @@ msgstr "Błąd w tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Nie udało się wczytać %s" msgstr "Nie udało się wczytać %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "Wiadomość wysłana" msgstr "Wiadomość wysłana"
@ -420,7 +421,6 @@ msgstr "Wznawianie"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano" msgstr "Wstrzymano"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -724,16 +724,25 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Błąd tworzenia klucza i certyfikatu SSL" msgstr "Błąd tworzenia klucza i certyfikatu SSL"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Uruchamianie skryptu" msgstr "Uruchamianie skryptu"
@ -1163,6 +1172,7 @@ msgstr "%s => nie znaleziono na żadnym serwerze, porzucam"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Nieprawidłowy plik NZB %s, pomijam (powód=%s, linia=%s)" msgstr "Nieprawidłowy plik NZB %s, pomijam (powód=%s, linia=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Pusty plik NZB %s" msgstr "Pusty plik NZB %s"
@ -1492,7 +1502,6 @@ msgstr ""
"Wykryto kolejkę w starszej wersji, użyj funkcji Status->Naprawa, aby ją " "Wykryto kolejkę w starszej wersji, użyj funkcji Status->Naprawa, aby ją "
"przekonwertować" "przekonwertować"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1604,6 +1613,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1624,6 +1638,11 @@ msgstr "Wstrzymanie systemu nie powiodło się"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Wyłączenie systemu nie powiodło się" msgstr "Wyłączenie systemu nie powiodło się"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/pt_BR.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Falha ao iniciar a interface web" msgstr "Falha ao iniciar a interface web"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "" msgstr ""
@ -44,7 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "aplicativo par2... NÃO encontrado!" msgstr "aplicativo par2... NÃO encontrado!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "" msgstr ""
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "aplicativo unzip... NÃO encontrado!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "Portas HTTP e HTTPS não podem ser iguais" msgstr "Portas HTTP e HTTPS não podem ser iguais"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -161,6 +157,11 @@ msgstr "Falha em tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Falha ao carregar %s" msgstr "Falha ao carregar %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "E-mail enviado com sucesso" msgstr "E-mail enviado com sucesso"
@ -426,7 +427,6 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Pausado" msgstr "Pausado"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -728,16 +728,25 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Erro ao criar chave SSL e certificado" msgstr "Erro ao criar chave SSL e certificado"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Executando script" msgstr "Executando script"
@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "%s => faltando em todos os servidores. Descartando"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Arquivo NZB %s inválido. Pulando (razão=%s, linha=%s)" msgstr "Arquivo NZB %s inválido. Pulando (razão=%s, linha=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Arquivo NZB %s vazio" msgstr "Arquivo NZB %s vazio"
@ -1493,7 +1503,6 @@ msgstr ""
"Fila antiga detectada, use \"Situação -> Reparação da fila\" para converter " "Fila antiga detectada, use \"Situação -> Reparação da fila\" para converter "
"a fila" "a fila"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1606,6 +1615,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1626,6 +1640,11 @@ msgstr "Falha ao colocar o sistema em espera"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Erro ao desligar o sistema" msgstr "Erro ao desligar o sistema"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/ro.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Pornirea interfeţei-web nereuşită" msgstr "Pornirea interfeţei-web nereuşită"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Nu se poate găsi şablon web:%s, se încearcă şablon standard" msgstr "Nu se poate găsi şablon web:%s, se încearcă şablon standard"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "binar par2 ... Negăsit!" msgstr "binar par2 ... Negăsit!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "" msgstr ""
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "binar unzip... Negăsit!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "Porturile HTTP și HTTPS nu pot fi aceleași" msgstr "Porturile HTTP și HTTPS nu pot fi aceleași"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -161,6 +157,11 @@ msgstr "Eroare în tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Încărcarea %s nereuşită" msgstr "Încărcarea %s nereuşită"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "Email reuşit" msgstr "Email reuşit"
@ -425,7 +426,6 @@ msgstr "Reluare"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Întrerupt" msgstr "Întrerupt"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -727,16 +727,25 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Eroare la crearea cheiei şi certificatlui SSL" msgstr "Eroare la crearea cheiei şi certificatlui SSL"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Rulare script" msgstr "Rulare script"
@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "%s => lipsă de pe toate serverele, ignorare"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Fişier NZB invalid %s, ignorăm (motiv=%s, line=%s)" msgstr "Fişier NZB invalid %s, ignorăm (motiv=%s, line=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Fişier NZB gol %s" msgstr "Fişier NZB gol %s"
@ -1493,7 +1503,6 @@ msgstr ""
"Coadă de descărcare veche detectată, utilizează Stare->Reparare pentru a " "Coadă de descărcare veche detectată, utilizează Stare->Reparare pentru a "
"converti coada" "converti coada"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1605,6 +1614,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1625,6 +1639,11 @@ msgstr "Punere sistem în aşteptare nereuşită"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Eroare la oprirea sistemului" msgstr "Eroare la oprirea sistemului"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/ru.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Не удалось запустить веб-интерфейс" msgstr "Не удалось запустить веб-интерфейс"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "" msgstr ""
@ -45,7 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "Исполняемый файл par2... НЕ найден" msgstr "Исполняемый файл par2... НЕ найден"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "" msgstr ""
@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "Исполняемый файл unzip... НЕ найден"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -161,6 +157,11 @@ msgstr "Ошибка в tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Ошибка загрузки %s" msgstr "Ошибка загрузки %s"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "Электронное письмо успешно отправлено" msgstr "Электронное письмо успешно отправлено"
@ -422,7 +423,6 @@ msgstr ""
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено" msgstr "Приостановлено"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -724,16 +724,25 @@ msgstr "м"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Не удалось создать ключ SSL и сертификат" msgstr "Не удалось создать ключ SSL и сертификат"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Запуск сценария" msgstr "Запуск сценария"
@ -1162,6 +1171,7 @@ msgstr "%s => отсутствует на всех серверах, отбро
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Недопустимый NZB-файл %s: пропущен (причина — %s, строка — %s)" msgstr "Недопустимый NZB-файл %s: пропущен (причина — %s, строка — %s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Пустой NZB-файл %s" msgstr "Пустой NZB-файл %s"
@ -1489,7 +1499,6 @@ msgstr "Ошибка %s: укажите действительное имя по
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1601,6 +1610,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1621,6 +1635,11 @@ msgstr "Не удалось перевести систему в состоян
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Не удалось завершить работу системы" msgstr "Не удалось завершить работу системы"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/sr.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Neuspešno pokretanje web interfejsa" msgstr "Neuspešno pokretanje web interfejsa"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Немогуће наћи веб модел: %s, програм покушава са стандардним моделом" msgstr "Немогуће наћи веб модел: %s, програм покушава са стандардним моделом"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 program...NIJE pronađen!" msgstr "par2 program...NIJE pronađen!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,7 +65,6 @@ msgstr "unzip program...NIJE pronađen"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -80,7 +77,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP i HTTPS portovi ne mogu biti isti" msgstr "HTTP i HTTPS portovi ne mogu biti isti"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -159,6 +155,11 @@ msgstr "Грешка у tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Učitavanje %s neuspešno" msgstr "Učitavanje %s neuspešno"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "Упешно слање е-поште" msgstr "Упешно слање е-поште"
@ -422,7 +423,6 @@ msgstr "Nastavlja se"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Паузирано" msgstr "Паузирано"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -721,16 +721,25 @@ msgstr "м"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Грешка креације SSL кључа и сертификата" msgstr "Грешка креације SSL кључа и сертификата"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Покретање скрипта" msgstr "Покретање скрипта"
@ -1158,6 +1167,7 @@ msgstr "%s => фали на свим серверима, одбацивање"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Неважећи NZB %s, прескакање (разлог=%s, линија=%s)" msgstr "Неважећи NZB %s, прескакање (разлог=%s, линија=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "Празан NZB %s" msgstr "Празан NZB %s"
@ -1483,7 +1493,6 @@ msgstr "Грешка %s: Требате да унесете важеће име/
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Стари ред је нађен, употребити Статус->Поправи за претварање реда" msgstr "Стари ред је нађен, употребити Статус->Поправи за претварање реда"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1595,6 +1604,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1615,6 +1629,11 @@ msgstr "Неуспено постављање система у стању пр
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Greška pri gašenju sistema" msgstr "Greška pri gašenju sistema"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/sv.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "Det gick inte att starta webbgränssnittet" msgstr "Det gick inte att starta webbgränssnittet"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "Hittar inte webbmall: %s, försöker med standardmall" msgstr "Hittar inte webbmall: %s, försöker med standardmall"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 binär... EJ funnen!" msgstr "par2 binär... EJ funnen!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,7 +65,6 @@ msgstr "unzip binär... EJ funnen!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -80,7 +77,6 @@ msgstr ""
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP och HTTPS portar kan inte vara likadana" msgstr "HTTP och HTTPS portar kan inte vara likadana"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -159,6 +155,11 @@ msgstr "Fel i tempfile.mkstemp"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "Laddning av %s misslyckades" msgstr "Laddning av %s misslyckades"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "E-mail sändning lyckades" msgstr "E-mail sändning lyckades"
@ -422,7 +423,6 @@ msgstr "Fortsätter"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Pausad" msgstr "Pausad"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "Du måste ange maximal bandbredd innan du kan ange bandbreddsgräns" msgstr "Du måste ange maximal bandbredd innan du kan ange bandbreddsgräns"
@ -722,16 +722,25 @@ msgstr "m"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "Det gick inte att skapa SSL-nyckel eller certifikat." msgstr "Det gick inte att skapa SSL-nyckel eller certifikat."
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "Kör skript" msgstr "Kör skript"
@ -1161,6 +1170,7 @@ msgstr "%s => saknas från alla servrar, kastar"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "Felaktig NZB fil %s, hoppar över (orsak=%s, linje=%s)" msgstr "Felaktig NZB fil %s, hoppar över (orsak=%s, linje=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "NZB filen %s är tom" msgstr "NZB filen %s är tom"
@ -1488,7 +1498,6 @@ msgstr "Error %s: Du måste ange ett giltigt användarnamn och lösenord."
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "Gammal kö hittad, använd Status -> Reparera för att konvertera kön" msgstr "Gammal kö hittad, använd Status -> Reparera för att konvertera kön"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1600,6 +1609,11 @@ msgstr ""
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1620,6 +1634,11 @@ msgstr "Det gick inte att sätta systemet i viloläge"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "Fel uppstod då systemet skulle stängas" msgstr "Fel uppstod då systemet skulle stängas"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

33
po/main/zh_CN.po

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start web-interface" msgid "Failed to start web-interface"
msgstr "web 界面启动失败" msgstr "web 界面启动失败"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template" msgid "Cannot find web template: %s, trying standard template"
msgstr "无法找到 web 模板: %s,正在尝试标准模板" msgstr "无法找到 web 模板: %s,正在尝试标准模板"
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr "SABYenc 模块... 未找到!要求 v%s - https://sabnzbd.org/sabyenc"
msgid "par2 binary... NOT found!" msgid "par2 binary... NOT found!"
msgstr "par2 可执行程序... *未* 找到!" msgstr "par2 可执行程序... *未* 找到!"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />" msgid "Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"
msgstr "您的 UNRAR 程序版本为 %s,我们建议使用 %s 或更高版本。<br />" msgstr "您的 UNRAR 程序版本为 %s,我们建议使用 %s 或更高版本。<br />"
@ -66,7 +64,6 @@ msgstr "unzip 可执行程序... *未* 找到!"
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start." msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external " "Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external "
@ -78,7 +75,6 @@ msgstr "请注意 0.0.0.0 主机名需要 IPv6 地址才能从外部访问"
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same" msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
msgstr "HTTP 与 HTTPS 端口不能相同" msgstr "HTTP 与 HTTPS 端口不能相同"
#. Warning message
#: SABnzbd.py #: SABnzbd.py
msgid "" msgid ""
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems " "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
@ -157,6 +153,11 @@ msgstr "tempfile.mkstemp 出错"
msgid "Loading %s failed" msgid "Loading %s failed"
msgstr "加载 %s 失败" msgstr "加载 %s 失败"
#. Warning message
#: sabnzbd/__init__.py
msgid "Cannot access PID file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py #: sabnzbd/api.py, sabnzbd/emailer.py
msgid "Email succeeded" msgid "Email succeeded"
msgstr "成功发送电子邮件" msgstr "成功发送电子邮件"
@ -418,7 +419,6 @@ msgstr "恢复中"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "已暂停" msgstr "已暂停"
#. Warning message
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py #: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/interface.py, sabnzbd/skintext.py
msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit" msgid "You must set a maximum bandwidth before you can set a bandwidth limit"
msgstr "设置带宽限制前,您必须设置最大带宽值" msgstr "设置带宽限制前,您必须设置最大带宽值"
@ -711,16 +711,25 @@ msgstr "分钟"
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Error creating SSL key and certificate" msgid "Error creating SSL key and certificate"
msgstr "创建 SSL key 及证书出错" msgstr "创建 SSL key 及证书出错"
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py #: sabnzbd/misc.py
msgid "" msgid ""
"Your password file contains more than 30 passwords, testing all these " "Your password file contains more than 30 passwords, testing all these "
"passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords." "passwords takes a lot of time. Try to only list useful passwords."
msgstr "" msgstr ""
#. Warning message
#: sabnzbd/misc.py
msgid "Failed to read the password file %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/postproc.py
msgid "Running script" msgid "Running script"
msgstr "正在执行脚本" msgstr "正在执行脚本"
@ -1146,6 +1155,7 @@ msgstr "%s => 所有服务器均缺失,正在舍弃"
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)" msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
msgstr "无效 NZB 文件 %s,正在跳过 (原因=%s, 行=%s)" msgstr "无效 NZB 文件 %s,正在跳过 (原因=%s, 行=%s)"
#. Warning message
#: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py #: sabnzbd/nzbstuff.py, sabnzbd/urlgrabber.py
msgid "Empty NZB file %s" msgid "Empty NZB file %s"
msgstr "空 NZB 文件 %s" msgstr "空 NZB 文件 %s"
@ -1471,7 +1481,6 @@ msgstr "错误 %s: 您需要提供有效的用户名与密码。"
msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue" msgid "Old queue detected, use Status->Repair to convert the queue"
msgstr "侦测到旧版队列,请使用“状态”→“修复”转换队列" msgstr "侦测到旧版队列,请使用“状态”→“修复”转换队列"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "" msgid ""
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file " "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
@ -1583,6 +1592,11 @@ msgstr "RAR 文件验证成功"
msgid "RAR files failed to verify" msgid "RAR files failed to verify"
msgstr "RAR 文件验证失败" msgstr "RAR 文件验证失败"
#. Warning message
#: sabnzbd/postproc.py
msgid "No matching earlier rar file for %s"
msgstr ""
#. Error message #. Error message
#: sabnzbd/postproc.py #: sabnzbd/postproc.py
msgid "Removing %s failed" msgid "Removing %s failed"
@ -1603,6 +1617,11 @@ msgstr "系统待机失败"
msgid "Error while shutting down system" msgid "Error while shutting down system"
msgstr "关闭系统时出错" msgstr "关闭系统时出错"
#. Error message
#: sabnzbd/powersup.py
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#. Warning message #. Warning message
#: sabnzbd/rating.py #: sabnzbd/rating.py
msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file" msgid "Indexer id (%s) not found for ratings file"

Loading…
Cancel
Save