@ -606,8 +606,7 @@ msgstr ""
"Merci de faire de la place avant de reprendre manuellement le téléchargement sous SABnzbd.\n"
"\n"
#. Error message
#: sabnzbd/filesystem.py, sabnzbd/sorting.py
#: sabnzbd/filesystem.py
msgid "Cannot create directory %s"
msgstr "Impossible de créer le dossier %s"
@ -3788,6 +3787,8 @@ msgid ""
"Additionally, attempts to set the correct file extension based on the file "
"signature if the extension is not present or meaningless."
msgstr ""
"Tente par ailleurs de trouver l'extension du fichier en se basant sur sa "
"signature si l'extension n'est pas présente ou si elle n'a pas de sens."
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "HTTPS certificate verification"
@ -4745,6 +4746,26 @@ msgid "Processed Result"
msgstr "Résultat traité"
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "Any property"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "property"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "GuessIt Property"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "GuessIt.Property"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid "GuessIt_Property"
msgstr ""
#: sabnzbd/skintext.py
msgid ""
"Rarely used options. For their meaning and explanation, click on the Help "
"button to go to the Wiki page.<br>Don't change these without checking the "
@ -5197,11 +5218,6 @@ msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/sorting.py
msgid "Error getting TV info (%s)"
msgstr "Erreur lors de l'obtention des information TV (%s)"
#. Error message
#: sabnzbd/sorting.py
msgid "Failed to rename: %s to %s"
msgstr "Échec du renommage : %s en %s"